ويكيبيديا

    "إن المكسيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Mexique
        
    • Mexique est
        
    • Mexico est
        
    • que son pays
        
    le Mexique est également signataire d'une série d'importants accords bilatéraux concernant l'entraide judiciaire et l'extradition. UN وقالت إن المكسيك موقعة أيضا على سلسلة مهمة من الاتفاقات الثنائية التي تحكم تقديم المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    le Mexique est convaincu que le dialogue est un instrument privilégié dans les relations internationales. UN إن المكسيك على قناعة بأن الحوار هو أفضل أداة في العلاقات الدولية.
    le Mexique espère que ces séances pourront produire une résolution qui soit digne de susciter le consensus de tous les États Membres. UN إن المكسيك تأمل من هذه الجلسات أن يكون بوسعنا التوصل إلى قرار جدير بتوافق الآراء بين الدول الأعضاء.
    le Mexique est convaincu des avantages culturels et économiques que présentent les migrations internationales pour tous les pays concernés. UN وقال إن المكسيك مقتنعة بالفوائد الثقافية والاقتصادية للهجرة الدولية فيما يتعلق بجميع البلدان المتأثرة بها.
    le Mexique reconnaît que les opérations de maintien de la paix constituent un excellent instrument pour contenir les effets d'une situation conflictuelle. UN إن المكسيك ترى عمليات حفظ السلام ممتازة لاحتواء اﻵثار السلبية لمواقع الصراعات.
    le Mexique propose à l'Assemblée générale de commencer le plus tôt possible un travail sérieux de réflexion sur cette question. UN إن المكسيك تقترح أن تبدأ الجمعية التفكير الجاد في هذا الموضوع في أقرب وقت ممكن.
    le Mexique s'est toujours opposé au droit de veto parce qu'il va à l'encontre des principes de l'égalité juridique des États et de la démocratie. UN إن المكسيك عارضت دائما حق النقض ﻷنه يخالف مبدأي الديمقراطية ومساواة الدول أمام القانون.
    le Mexique appuie la décision contenue dans le rapport du Groupe de travail, qui, nous le pensons, doit poursuivre sa tâche. UN إن المكسيك تؤيد القرار الوارد في التقرير والقاضي بوجوب مواصلة الفريق العامل لعمله.
    le Mexique est fermement résolu à garantir une pêche durable et respecte toutes les dispositions de fond de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995. UN إن المكسيك تلتزم التزاما كاملا بمصائد الأسماك المستدامة وتمتثل لجميع الأحكام الموضوعية في اتفاق عام 1995.
    le Mexique aborde une nouvelle phase de la lutte contre l'épidémie. UN إن المكسيك اليوم تهم بدخولها مرحلة جديدة في إطار مكافحة هذا الوباء.
    le Mexique ne signera aucun instrument de ce genre ayant pour objet de saper l'autorité de la Cour ou d'attenter aux principes établis du droit international. UN وقال إن المكسيك لن توقع أي صك يهدف إلى تقويض سلطة المحكمة أو تعمـل ضد المبادئ الثابتة للقانون الدولي.
    le Mexique vient à cette Assemblée avec la détermination d'assumer un rôle actif dans la construction d'un nouvel ordre mondial. UN إن المكسيك تأتي إلى هذه الجمعية وهي عازمة على القيام بدور نشط في بناء نظام عالمي جديد.
    le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats. UN إن المكسيك قدمت إلى هذا المحفل العالمي بنتائج طيبة جدا تذكرها.
    le Mexique a fait des progrès dans sa transition économique, politique et démographique. UN إن المكسيك قد أحرزت تقدما في تحولها الاقتصادي والسياسي والديموغرافي.
    le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation. UN إن المكسيك تدرك القيود الموازنية التي تواجه المنظمة.
    le Mexique espère que des progrès quantitatifs et qualitatifs seront enregistrés sur la voie du désarmement nucléaire. UN وقال إن المكسيك تأمل في إحراز تقدم نحو قطع أشواط كمية وكيفية على طريق نزع السلاح النووي.
    le Mexique est un pays à la fois d'origine, de transit et de destination des immigrants. UN إن المكسيك بلد منشأ وعبور ومقصد للمهاجرين.
    1. le Mexique est un pays densément peuplé, enregistrant des taux de croissance démographique très élevés. UN 1- إن المكسيك بلد ذو كثافة سكانية عالية ومعدل نمو سكاني مرتفع باستمرار.
    le Mexique croit au présent et à l'avenir de l'Organisation des Nations Unies. UN إن المكسيك تؤمن بحاضر الأمم المتحدة ومستقبلها.
    Mexico est convaincu de la nécessité de renforcer le rôle de l'Assemblée générale, organe le plus représentatif de la communauté internationale, dans le processus de prise de décisions à l'Organisation des Nations Unies. UN إن المكسيك مقتنعة بضرورة تعزيز دور الجمعية العامة، أكثر الهيئات تمثيلا للمجتمع الدولي، في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة.
    133. M. TELLO (Mexique) déclare que son pays défend la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République populaire de Chine. UN ١٣٣ - السيد تييو )المكسيك(: قال إن المكسيك تؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد