ويكيبيديا

    "إن جبهة البوليساريو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Front Polisario
        
    Le programme des visites familiales a lui aussi été annulé par le Front Polisario. UN وأردفت قائلة إن جبهة البوليساريو قد سمحت بتدهور برنامج الزيارات الأسرية.
    le Front Polisario est prêt à soutenir le Comité dans cet effort. UN واختتم حديثه قائلاً إن جبهة البوليساريو مستعدة لأن تؤيّد اللجنة في هذا المسعى.
    le Front Polisario a été créé à la veille de la signature de l'accord de Madrid, dans un contexte régional particulier. UN وقال إن جبهة البوليساريو أنشئت عشية التوقيع على اتفاق مدريد، ضمن إطار إقليمي محدد.
    le Front Polisario a été créé à la veille de la signature de l'accord de Madrid, dans un contexte régional particulier. UN وقال إن جبهة البوليساريو أنشئت عشية التوقيع على اتفاق مدريد، ضمن إطار إقليمي محدد.
    le Front Polisario a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations. UN وقال إن جبهة البوليساريو أوفت بجميع التزاماتها، لكن الاستفتاء يظل سراباً بسبب تقاعس المغرب عن الوفاء بالتزاماته.
    le Front Polisario est une organisation étrangère à la population du Sahara, une création de l'Algérie. UN واختتم بقوله إن جبهة البوليساريو تنظيم دخيل على شعب الصحراء وهي صنيعة الجزائر.
    le Front Polisario pratique la politique du tout ou rien sans égard pour la situation des réfugiés. UN وقال إن جبهة البوليساريو تريد كل شيء أو لا شيء بصرف النظر عن حالة اللاجئين.
    le Front Polisario aspire à la décolonisation complète via un référendum libre et équitable sur l'autodétermination. UN وقال إن جبهة البوليساريو تسعى لإنهاء الاستعمار بصورة كاملة عن طريق استفتاء حُر ونزيه لتقرير المصير.
    le Front Polisario est prêt à engager officiellement un dialogue réel et sincère avec le Gouvernement marocain afin d'éliminer les difficultés s'opposant à l'organisation d'un référendum d'autodétermination. UN وقال إن جبهة البوليساريو مستعدة للدخول في حوار رسمي مسؤول وجدي مع حكومة المغرب بغية تذليل الصعوبات التي تعترض تنظيم استفتاء بشأن مسألة تقرير المصير.
    le Front Polisario est fermement attaché au plan de règlement et ne peut accepter aucune solution autre qui ne serait pas fondée sur le respect du droit inaliénable du peuple sahraoui à l'autodétermination et à l'indépendance. UN إن جبهة البوليساريو ملتزمة بقوة بخطة التسوية، ولا يمكنها قبول أي حل بديل لا يقوم على احترام حق الشعب الصحراوي الثابت في تقرير المصير والاستقلال.
    le Front Polisario rejette cette nouvelle manœuvre marocaine en ce qu'elle constitue un détournement du processus référendaire conduit par les Nations Unies et un flagrant déni au peuple sahraoui de son droit sacré à l'autodétermination. UN إن جبهة البوليساريو ترفض هذه المناورة المغربية الجديدة لأنها تحيد عن عملية الاستفتاء التي تقودها الأمم المتحدة وتنطوي على إنكار سافر لما للشعب الصحراوي من حق مقدس في تقرير المصير.
    le Front Polisario considère en effet que le seul cadre valable pour un règlement juste et définitif de la question du Sahara occidental demeure le Plan de règlement de l'Organisation des Nations Unies, agréé par les deux parties et approuvé par le Conseil de sécurité. UN إن جبهة البوليساريو ترى أن الإطار الوحيد المناسب لتحقيق تسوية عادلة ونهائية لمسألة الصحراء الغربية لا يزال هو خطة التسوية التي وضعتها الأمم المتحدة. ووافق عليها الطرفان، وصادق عليها مجلس الأمن.
    le Front Polisario condamne énergiquement ces deux forfaits qui constituent une violation flagrante de l'esprit et de la lettre du Plan de règlement et affectent sérieusement la confiance des Sahraouis dans le processus de mise en application en cours. UN إن جبهة البوليساريو تدين بشدة هذين العملين الشائنين اللذين يمثلان انتهاكا سافرا لخطة التسوية روحا ونصا، ويضعفان كثيرا ثقة الصحراويين في عملية التنفيذ الجارية.
    le Front Polisario a envisagé sérieusement de refuser de participer à ce processus, qui n'avait plus rien de commun avec le plan de paix convenu. UN وقال إن جبهة البوليساريو تنظر جديا في رفض المشاركة في هذه العملية، التي لم يعد بينها وبين خطة السلام المتفق عليها أي شيء مشترك.
    le Front Polisario représente seulement quelques-unes des nombreuses tribus sahraouies, mais ses représentants voyagent et réalisent de coûteuses campagnes mondiales de publicité. UN وقالت إن جبهة البوليساريو لا تمثل سوى قلة من القبائل الصحراوية العديدة، ومع ذلك فإن مسؤوليها يسافرون ويشنون حملات دعاية عالمية مكلفة للغاية.
    Toutefois, le Front Polisario n'est pas le seul représentant du soi-disant < < peuple sahraoui > > comme il prétend l'être. UN ومضى يقول إن جبهة البوليساريو ليست هي الممثل الوحيد لما يسمونه " الشعب الصحراوي " ، كما تدعي.
    le Front Polisario a fait de grands efforts pour former et éduquer sa population exilée. Les Sahraouis qui ont grandi dans les camps comprennent des enseignants, des médecins, des infirmiers, des ingénieurs, des historiens et des poètes et les camps sont un espace foisonnant de connaissances et de sagesse contenues. UN وقالت إن جبهة البوليساريو تبذل مجهوداً كبيراً في تدريب وتعليم السكان المنفيين؛ وإن الصحراويين الذين كبروا في المخيم هم أناس من شتى المشارب بمن فيهم المعلمون والأطباء والممرضون والمهندسون والمؤرخون والشعراء، وأن المخيم مكان يضج بالمعارف والخبرات، غير المنتفع بها.
    En plaçant des obstacles sur le chemin d'une solution équitable à un différend artificiel, le Front Polisario met en danger toute la région jusqu'au Sahel, avec des conséquences prévisibles dans l'état actuel de chaos qui y prévaut. UN وقال إن جبهة البوليساريو بوضعها العقبات أمام التوصل إلى حل عادل لنزاع مصطنع، تعرِّض للخطر المنطقة بأكملها حتى الساحل؛ وأضاف أن ذلك ينذر بعواقب وخيمة يمكن توقعها في ظل الفوضى الضاربة في المنطقة حالياً.
    le Front Polisario et l'Algérie refusent obstinément de permettre la tenue d'un recensement dans les camps de Tindouf afin de déterminer le nombre des Sahraouis qui y vivent. UN وأضاف قائلا إن جبهة البوليساريو والجزائر يرفضان بعناد السماح بإجراء تعداد في مخيمات تندوف لتحديد عدد الصحراويين الذين يعيشون هناك.
    le Front Polisario a déclaré à plusieurs reprises son intention d'être un voisin constructif du Maroc, et la République arabe sahraouie démocratique est déjà un membre fondateur de l'Union africaine. UN واختتم كلمته قائلاً إن جبهة البوليساريو أعلنت مراراً عزمها على أن تكون جاراً صديقاً للمغرب، كما أن الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية هي بالفعل أحد الأعضاء المؤسسين للاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد