ويكيبيديا

    "إن حكومة الولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement des États-Unis
        
    • le Gouvernement nord-américain
        
    • que le Gouvernement américain
        
    le Gouvernement des États-Unis est seul dans sa politique contre Cuba. UN إن حكومة الولايات المتحدة وحيدة في سياستها تجاه كوبا.
    le Gouvernement des États-Unis rejette également ces allégations non fondées. UN إن حكومة الولايات المتحدة ترفض أيضا هذه المزاعم التي لا سند لها.
    le Gouvernement des États-Unis entend s'employer sans réserve à faire en sorte que la Mission cubaine soit en mesure d'exercer ses fonctions. UN إن حكومة الولايات المتحدة ملتزمة التزاماً كاملاً بكفالة تمكُّن البعثة الكوبية من أداء مهامها.
    C'est précisément le Gouvernement des États-Unis qui a soutenu historiquement les principaux régimes terroristes et répressifs dans le monde. UN إن حكومة الولايات المتحدة هي التي دأبت على مر الزمن على دعم الأنظمة الإرهابية والقمعية الرئيسية في العالم.
    Le Gouvernement des < < États-Unis n'a pas le statut moral l'autorisant à exiger quoi que ce soit de quelque nation que ce soit en matière de droits de l'homme. UN إن حكومة الولايات المتحدة لا تملك أي مركز أخلاقي يسمح لها بادعاء أي شيء حيال أي دولة أخرى فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    le Gouvernement des États-Unis a même eu recours à toute une série de mesures défavorables à mon gouvernement, dans le but évident d'encourager cet objectif. UN بل إن حكومة الولايات المتحدة لجأت إلى اتخاذ سلسلة من التدابير ضد حكومتي لغرض واضح يتمثل في تعزيز هذا الهدف.
    le Gouvernement des États-Unis est bien le dernier qui ait l'autorité morale requise pour parler ainsi de Cuba et des autres pays représentés dans cette salle. UN إن حكومة الولايات المتحدة ليست لها ذرة من المؤهل الأخلاقي لتتحدث عن كوبا أو عن أي بلد ممثل في هذه القاعة.
    Elle a dit que, selon le Gouvernement des États-Unis, il s'agissait de fosses communes creusées depuis peu. UN وقالت إن حكومة الولايات المتحدة تعتقد أن هذه المساحات من اﻷرض هي قبور جماعية حُفرت حديثا.
    le Gouvernement des États-Unis est tout à fait conscient de ses obligations découlant de l’Accord de Siège signé avec l’Organisation des Nations Unies et il a à coeur de s’en acquitter scrupuleusement. UN إن حكومة الولايات المتحدة تعي جيدا التزاماتها بموجب اتفاق مقر اﻷمم المتحدة وتأخذ هذه الالتزامات على محمل الجد البالغ.
    le Gouvernement des États-Unis sait et détient les preuves que Posada Carriles a commis d'innombrables actes de terrorisme. UN إن حكومة الولايات المتحدة تعلم تماما الأعمال الإرهابية العديدة التي ارتكبها بوسادا كاريليس ولديها جميع الأدلة عليها.
    le Gouvernement des États-Unis d'Amérique n'a toujours pas modifié sa politique impériale. UN إن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لم تغير بعد سياستها الاستعمارية.
    le Gouvernement des États-Unis et la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies sont parfaitement conscients qu'en vertu de ses obligations, le pays hôte est tenu d'autoriser le transit à destination et en provenance du district administratif. UN إن حكومة الولايات المتحدة وبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة يعيان بصورة حادة التزامات البلد المضيف فيما يتعلق بمنح اﻹذن بالوصول الى منطقة مقر اﻷمم المتحدة.
    Peu avant les négociations de Nairobi, le Gouvernement des États-Unis a proposé de participer au financement des négociations de paix. UN وقال إن حكومة الولايات المتحدة كانت قد عرضت دعما ماليا للمساعدة في إجراء محادثات السلام قبل انعقاد المفاوضات في نيروبي بفترة وجيزة.
    le Gouvernement des États-Unis a reconnu le statut colonial de Porto Rico. UN 73 - وأضاف قائلا إن حكومة الولايات المتحدة قد اعترفت بالمركز الاستعماري لبورتوريكو.
    le Gouvernement des États-Unis a tous les documents qui prouvent le caractère terroriste des actes commis par Luis Posada Carriles et, malgré cela, il a choisi de le protéger, l'accusant seulement de délits mineurs relatifs à des problèmes d'immigration qui lui garantissent la liberté dans ce pays. UN إن حكومة الولايات المتحدة في متناولها جميع الأدلة الموثقة اللازمة التي تدل على الطابع الإرهابي للأعمال التي قام بها لويس بوسادا كاريلس، ومع ذلك، اختارت أن تحميه.
    le Gouvernement des États-Unis est fermement déterminé à faire preuve de davantage de dynamisme sur les questions de désarmement et de non-prolifération. UN إذ إن حكومة الولايات المتحدة عازمة كل العزم على أن تبرهن على بذل المزيد من الهمّة والنشاط فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.
    le Gouvernement des États-Unis est extrêmement préoccupé de l'ampleur de la sécheresse actuelle, qui touche jusqu'à 18 millions de personnes durant les deux dernières années, ainsi que des mauvaises récoltes dans bon nombre de parties de la région. UN إن حكومة الولايات المتحدة تشعر بقلق بالغ من جراء ضراوة الجفاف الحالي، الذي أثر على ما يصل إلى 18 مليون شخص في العامين الماضيين، ومن جراء العجز الشديد في المحاصيل في العديد من أجزاء المنطقة.
    :: le Gouvernement des États-Unis essaie désespérément, par le l'entremise des déclarations de M. Fisk, de semer la confusion dans l'opinion publique, qui est déjà convaincue de l'échec du blocus imposé à Cuba. UN :: إن حكومة الولايات المتحدة تحاول يائسة، من خلال تصريحات السيد فيسك، تضليل الرأي العام الذي أضحى على اقتناع بفشل الحصار المفروض ضد كوبا.
    le Gouvernement des États-Unis est tenu d'appliquer cette décision, mais il est convenu de plusieurs délais d'application avec l'Union européenne. UN إن حكومة الولايات المتحدة ملزمة بالامتثال لهذا القرار غير أنها اتفقت مع الاتحاد الأوروبي على عدد من المواعيد النهائية لتنفيذه.
    le Gouvernement nord-américain, qui accuse Cuba de terrorisme, a soutenu la dictature sanguinaire de Batista qui a causé plus de 20 000 morts. Après sa défaite, il a financé, entraîné et soutenu les bandes armées et les groupes terroristes qui ont commis toutes sortes de crimes contre notre population. UN إن حكومة الولايات المتحدة التي تتهم كوبا بالإرهاب هي التي أيدت نظام باتيستا الديكتاتوري الدموي الذي تسبب بمقتل ما يزيد على 000 20 شخص في كوبا، وبادرت، بعد انهيار هذا النظام، إلى تمويل وتدريب ودعم العصابات المسلحة والمجموعات الإرهابية المسؤولة عن كل أنواع الجرائم المرتكبة ضد شعبنا.
    Depuis lors, nous avons été informés que le Gouvernement américain allait porter plainte contre ce régime dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وقد قيل لنا على إثر ذلك إن حكومة الولايات المتحدة سترفع شكوى ضد النظام في إطار منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد