ويكيبيديا

    "إن زمبابوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Zimbabwe
        
    le Zimbabwe souhaiterait voir une situation dans laquelle les programmes de réforme économique engloberaient de plus en plus des mécanismes de protection sociale. UN إن زمبابوي ترغب في تهيئة حالة تبدأ فيها برامج الإصلاح الاقتصادي في ضم آليات للحماية الاجتماعية بشكل متزايد.
    le Zimbabwe est pleinement décidé à parvenir à une utilisation durable de ses ressources naturelles et à la protection de son environnement afin de permettre un développement durable. UN إن زمبابوي ملتزمة التزاما تاما بتحقيق الاستخدام المستدام لمواردنا الطبيعية وحماية بيئتنا بغية تحقيق تنمية مستدامة.
    le Zimbabwe n'applique pas les droits de l'homme à la perfection, mais nous n'exigeons pas non plus que d'autres soient meilleurs que nous. UN إن زمبابوي ليست ممارسا مثاليا في مجال حقوق الإنسان، ولكننا لا نبشر أيضا بأنه ينبغي للآخرين أن يكونوا أفضل منا.
    le Zimbabwe souffre surtout du refus des pays occidentaux de lever les sanctions, qui constituent une violation des droits du peuple zimbabwéen. UN إن زمبابوي تعاني بشكل خاص رفض البلدان الغربية لرفع الجزاءات التي تعد انتهاكا لحقوق شعب زمبابوي.
    Nous ne disons que le Zimbabwe souhaite critiquer les États-Unis et le Royaume-Uni pour le plaisir de le faire. UN ونحن لا نريد أن يُقال إن زمبابوي تستمتع بانتقاد الولايات المتحدة وبريطانيا لمجرد الانتقاد.
    Je répète catégoriquement que le Zimbabwe est déterminé à respecter l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, comme les résolutions du Conseil de sécurité adoptées sur cette question. UN إنني أكرر على نحو حاسم أيضا إن زمبابوي ملتزمة باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وبقرارات مجلس الأمن التي اتخذها بشأن هذا الموضوع.
    le Zimbabwe, pour sa part, réalise des études novatrices dans ce domaine et souhaiterait bénéficier de l'expertise du Secrétariat. UN وقال إن زمبابوي ذاتها تتابع إجراء دراسات ابتكارية في ذلك الميدان وإنها ترحّب بخبرة الأمانة.
    le Zimbabwe est un pays qui est en paix avec lui-même et avec ses voisins, et qui ne représente absolument aucune menace à la paix et la sécurité internationales. UN إن زمبابوي بلد تعيش في سلام مع نفسها ومع جيرانها ولا تهدد بأي شكل السلم والأمن الدوليين.
    le Zimbabwe, société essentiellement patriarcale, n'attachait traditionnellement que peu de valeur à l'activité des femmes hors du foyer. UN إن زمبابوي مجتمع يغلب عليه النظام اﻷبوي، وظل تقليديا لا يولي كثيرا من الاعتراف أو التقدير لمشاركة المرأة خارج المنزل.
    le Zimbabwe souhaiterait recevoir un appui à cette fin car il est peu probable que cet objectif soit atteint. UN وأردف قائلا إن زمبابوي ترحب بالدعم في هذا الصدد حيث أن من غير المرجح أن يتحقق هذا الهدف.
    le Zimbabwe est un État non doté d'armes nucléaires, qui n'a pas l'ambition d'acquérir de telles armes. UN إن زمبابوي دولة غير حائزة للأسلحة النووية ولا تطمح إلى امتلاكها.
    En outre, le Zimbabwe encourage le Secrétariat à mettre en place des mécanismes pour garantir une stabilité financière durable. UN وأضاف إن زمبابوي تشجّع الأمانة على استحداث آليات كفيلة بتحقيق استقرار مالي مستدام.
    le Zimbabwe appuie l'idée de la revitalisation de l'Assemblée générale afin de la rendre plus efficace et de lui permettre ainsi de remplir son mandat. UN إن زمبابوي تؤيد تنشيط الجمعية العامة لكي تصبح أكثر فعالية ومن ثم تمكينها من إنجاز ولايتها.
    le Zimbabwe est disposé et prêt à jouer son rôle. UN إن زمبابوي تقف على أتم الاستعداد، وبرغبة صادقه، للقيام بدورها في هذا الصدد.
    le Zimbabwe est gravement préoccupé par le nombre croissant et l'ampleur démesurée des urgences d'ordre humanitaire, qui comprennent les catastrophes naturelles ainsi que ce qu'on appelle les situations d'urgence complexes. UN إن زمبابوي تشعر بقلق عميق إزاء العدد المتزايد واﻷبعاد المتعاظمة لحالات الطوارئ الانسانية التي تشمل الكوارث الطبيعيــة وكذلك ما يسمى بحالات الطوارئ المعقدة.
    le Zimbabwe n'est pas du tout persuadé de la justesse, voire de l'éthique, d'une décision politique par laquelle un pays s'oppose au libre acheminement de vivres et de médicaments vers les secteurs les plus vulnérables de la population cubaine : les jeunes enfants, les femmes pauvres, les personnes âgées et les malades. UN إن زمبابوي ليست مقتنعة إطـــلاقا بصحـــة اﻷسس اﻷخلاقية التي تقوم عليها سياسة تمنع تدفق الغذاء والدواء بلا عائق إلى أضعف قطاعات السكان الكوبيين: اﻷطفال الصغار والنساء الفقيرات والمسنين والمرضى.
    En réponse aux observations faites par les États-Unis, il a indiqué que leurs intérêts politiques, militaires, économiques ou autres n'étaient en aucune façon menacés par le Zimbabwe. UN وردت على البيان الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية. وقالت إن زمبابوي لا تشكل تهديدا لمصالح الولايات المتحدة، لا السياسة ولا العسكرية ولا الاقتصادية ولا غيرها من المصالح.
    le Zimbabwe aurait un taux de croissance plus élevé s'il obtenait un prix équitable pour ses produits de base. UN 15 - واسترسل يقول إن زمبابوي بوسعها أن تحقق معدلات أعلى للنمو إذا تسنى لها الحصول على سعر عادل لسلعها الأساسية.
    le Zimbabwe demande que tous les droits, y compris les droits économiques et sociaux, soient pris en compte et, plus encore, que le droit au développement soit traité sur le même plan que tous les autres au sein des Nations Unies, conformément aux principes d'universalité, d'indivisibilité, d'interdépendance et d'indissociabilité. UN واختتمت قائلة إن زمبابوي دعت إلى مراعاة جميع الحقوق، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وقبل ذلك كله، إيلاء الحق في التنمية نفس القدر من الأهمية التي تحظى بها جميع الحقوق الأخرى داخل الأمم المتحدة، وذلك امتثالا لمبدأ عالمية الحقوق وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتداخلها.
    le Zimbabwe se félicite du nouveau traité sur la réduction des armes stratégiques signé par les États-Unis et la Fédération de Russie. UN 80 - وقالت إن زمبابوي ترحّب بالمعاهدة الجديدة بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي وقّعتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد