ويكيبيديا

    "إن سري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Sri
        
    • que Sri
        
    Enfin, le Sri Lanka souhaite exprimer son soutien à la candidature de M. Guillermo Carague des Philippines au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN واختتمت كلمتها قائلة، إن سري لانكا تود أن تعرب عن تأييدها لترشيح السيد غويليرمو كاراغ من الفلبين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو.
    le Sri Lanka ne tolérera aucune forme d'extrémisme et ne répondra qu'aux allégations crédibles. UN وقال إن سري لانكا لن تتسامح مع التطرف أياً كان نوعه وسوف لن ترد إلا على المزاعم ذات المصداقية.
    le Sri Lanka est confronté à des défis posés par le sexisme, les droits des minorités ainsi que les droits économiques et sociaux. UN وأردفت قائلة إن سري لانكا تواجه تحديات تتصل بالمنظور الجنساني، وحقوق الأقليات، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    J'affirme que Sri Lanka est aujourd'hui en paix : une paix qui, il y a quelques années seulement, n'était encore qu'un rêve lointain. UN وأقول إن سري لانكا تعيش الآن في سلام، وهو سلام كان مجرد حلم قبل بضع سنوات.
    L'objectif national étant de 20 %, on peut dire que Sri Lanka est en bonne voie de l'atteindre. UN ويمكن القول إن سري لانكا قطعت شوطا طويلا على مسار تحقيق الهدف على المستوى الوطني البالغ 20 في المائة.
    Grâce à sa Loi sur l'arbitrage, le Sri Lanka a assuré l'application effective des dispositions de la Convention au plan interne. UN وقالت إن سري لانكا، من خلال قانون التحكيم الخاص بها تحرص على التنفيذ الفعّال لأحكام الاتفاقية على المستوى المحلي.
    37. Dans ce contexte, le Sri Lanka a pris, aux niveaux régional et national, une série de mesures pour s'acquitter de ses obligations au regard du droit international dans ce domaine. UN ٣٧ - وقال إن سري لانكا قد اتخذت في هذا السياق على الصعيدين الاقليمي والوطني مجموعة من التدابير للوفاء بالتزاماتها إزاء القانون الدولي في هذا المجال.
    le Sri Lanka appuie les stratégies recommandées dans ce rapport mais note que leur financement reste un problème sérieux. UN وقال إن سري لانكا تؤيد الاستراتيجيــات المشــار إليهــا فــي ذلك التقريــر وإن كانــت تلاحــظ أن التمويل لا يزال عقبة خطيرة.
    45. le Sri Lanka s'est toujours montré favorable au droit au développement ainsi qu'aux droits économiques, sociaux et culturels qui y sont associés. UN ٥٤ - وقال إن سري لانكا قد أيدت على الدوام الحق في التنمية وما يتصل به من حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية.
    35. M. HETTIARACHCHI (Sri Lanka) déclare que le Sri Lanka s'associe à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٣٥ - السيد هتياراتشي )سري لانكا(: قال إن سري لانكا تؤيد البيان الذي تم اﻹدلاء به بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    37. le Sri Lanka attache une grande importance à la violence à l'égard des travailleuses migrantes. UN ٣٧ - ومضى يقول إن سري لانكا تولي أهمية كبيرة لمسألة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    63. En mars 1996, le Sri Lanka a accédé à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leur famille. UN ٦٣ - وأردف قائلا إن سري لانكا قد انضمت في آذار/مارس ١٩٩٦ إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع المهاجرين وأسرهم.
    76. le Sri Lanka lance un appel pour qu'une suite soit rapidement donnée aux conclusions du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ٦٧ - وقال إن سري لانكا تطالب بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في أقرب وقت.
    le Sri Lanka est partie aux principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et collabore régulièrement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وقال إن سري لانكا طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشاركت بانتظام مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    le Sri Lanka est confronté à un certain nombre d'obstacles dans son cheminement vers le développement industriel, notamment en matière d'investissement, d'accès à la technologie, aux marchés et à l'énergie. UN ومضى في كلامه قائلا إن سري لانكا واجهت، في سعيها إلى التنمية الصناعية، عقبات تتعلق بالاستثمار، والحصول على التكنولوجيا، والأسواق، والطاقة، ومسائل أخرى.
    le Sri Lanka a pris l'engagement de s'acquitter de toutes ses obligations découlant du Traité. UN 71 - وأضاف قائلاً إن سري لانكا ملتزمة التزاماً تاماً بالاضطلاع بواجباتها بمقتضى معاهدة عدم الانتشار.
    À cet égard, le Sri Lanka appuie sans réserve toute initiative internationale visant à améliorer ainsi qu'à renforcer la coopération technique dans le domaine du développement de l'énergie nucléaire, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du cadre de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، قال إن سري لانكا تؤيد تأييداً كاملاً أي مبادرة دولية لتعزيز وتدعيم التعاون التقني فيما يتصل بتطوير الطاقة النووية في إطار وخارج إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    C'est ainsi que Sri Lanka pâtissait des changements climatiques tout en étant également, par ailleurs, un très faible consommateur de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وقال إن سري لانكا، على سبيل المثال، هي في آن واحد، وبصورة غير مترابطة ضحية لتغير المناخ، ومستهلك منخفض الاستهلاك جداً للمواد المستنفدة للأوزون.
    Prenant la parole devant cette Assemblée, 42 ans plus tard, j'ose affirmer que Sri Lanka reste un Membre loyal et dévoué de l'Organisation des Nations Unies. UN وإذ أخاطب هذه الجمعية اﻵن بعد مرور ٢٤ سنة، أقول إن سري لانكا ستظل عضوا وفيا ومخلصا لهذه المنظمة.
    Le Premier ministre a déclaré que Sri Lanka s'enorgueillissait de ses réalisations concernant les OMD. UN وقال رئيس الوزراء إن سري لانكا تفخر بما حققته من الأهداف الإنمائية للألفية.
    En tant que représentant d'un pays émergent à revenus intermédiaires, je suis heureux d'indiquer à l'Assemblée que Sri Lanka fait également partie du groupe des nations qui ont été en mesure de maintenir un taux de croissance économique globalement positif, malgré l'incidence négative de la crise mondiale. UN وبصفتي ممثلا لبلد ناشئ متوسط الدخل، يسعدني أن أقول للجمعية إن سري لانكا تندرج في مجموعة الدول التي تمكنت من الحفاظ على معدل نمو اقتصادي إجمالي إيجابي، على الرغم من الأثر السلبي للأزمة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد