ويكيبيديا

    "إن سوازيلند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Swaziland
        
    le Swaziland est très heureux de tendre une main fraternelle à nos six nouveaux Membres, y compris la dernière née des nations de notre continent africain, l'Erythrée. UN إن سوازيلند يسعدها أن تمد يد الصداقة إلى أعضائنا الستة الجدد، بما في ذلك اريتريا التي هي أحدث دولة في قارتنا الافريقية.
    le Swaziland sera heureux d'accueillir une nouvelle Afrique du Sud en tant que force majeure dans le développement de la région. UN إن سوازيلند تتطلع الى الترحيب بجنوب افريقيا جديدة كقوة رئيسية في تنمية المنطقة.
    le Swaziland se félicite des initiatives prises récemment pour renforcer la coopération Sud-Sud, et cela amènera à notre avis des progrès réels qui nous aideront à surmonter les défis économiques que chacun dans notre groupe devra relever. UN إن سوازيلند ترحب بالمبادرات المتخذة مؤخرا نحو تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، ونعتقد أنها ستسفر عن التقدم الحقيقي نحو التغلب على التحديات الاقتصادية التي تواجهنا جميعا في تلك المجموعة.
    le Swaziland n'est pas encore prêt à accepter cette recommandation. UN إن سوازيلند ليست مستعدة بعد لقبول هذه التوصية.
    Elle a fait observer que le Swaziland maintenait la peine de mort dans sa législation. UN وقالت إن سوازيلند تبقي على عقوبة الإعدام في قوانينها.
    Il a souligné que le Swaziland avait consenti d'importants efforts pour promouvoir les droits de l'homme. UN وقالت إن سوازيلند قد بذلت جهوداً جبارة لتعزيز حقوق الإنسان.
    le Swaziland n'était pas parvenu à combattre efficacement la violence sexiste. UN وقالت المنظمتان إن سوازيلند أخفقت في التصدي بفعالية للعنف على أساس نوع الجنس.
    Enfin, le Swaziland soutient le rôle de chef de file joué par le Secrétaire général dans le cadre de la campagne menée sur ce thème. UN وقال إن سوازيلند تؤيد الأمين العام في قيادته للحملة المتصلة بهذه المسألة.
    59. le Swaziland a achevé la préparation du projet de code des investissements. UN ٥٩ - وأضاف قائلا إن سوازيلند انتهت من صياغة قانونها اﻷول للاستثمار.
    64. S'agissant de la compétence de la cour, le Swaziland estime lui aussi qu'il faudrait, dans un premier temps, la limiter à un " noyau dur " de crimes. UN ٦٤ - وفيما يتعلق باختصاص المحكمة، قال إن سوازيلند ترى أيضا أنه يجب قصره، في مرحلة أولى، على " نواة أساسية " من الجرائم.
    le Swaziland est aussi partie à la plupart des protocoles régionaux et sous-régionaux relatifs à la promotion des femmes et a signé la Déclaration sur les femmes et le développement adoptée par la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وأضاف قائلا إن سوازيلند طرف أيضا في معظم البروتوكولات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالنهوض بالمرأة وبلده طرف موقع على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المسائل الجنسانية والتنمية.
    le Swaziland n'est pas prêt à accepter ces recommandations étant donné que ses institutions, structures et mécanismes sont encore jeunes, et il préfère renforcer les institutions et structures locales. UN إن سوازيلند غير مستعدة بعد لقبول هذه التوصيات لأن المؤسسات والهياكل والآليات لا تزال حديثة العهد وبالتالي فإن البلد يفضل تعزيز المؤسسات والهياكل المحلية
    Pour le Swaziland, la traite d'êtres humains est une forme contemporaine d'esclavage et sa prolifération est profondément préoccupante. UN 15 - - وتابع قائلا إن سوازيلند تعتبر الاتجار بالبشر شكلا من أشكال الرق المعاصرة ويساورها بالغ القلق إزاء انتشاره.
    7. le Swaziland était partie à six des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 7- إن سوازيلند طرف في ستة من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    le Swaziland n'était pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, et maintenait cette peine. UN إن سوازيلند ليست دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام وهي تطبق هذه العقوبة.
    42. L'Afrique du Sud a noté que le Swaziland avait indiqué que le manque de ressources restreignait sa capacité de garantir les droits de l'homme de sa population. UN 42- وقالت جنوب أفريقيا إن سوازيلند قد أشارت إلى وجود نقص في الموارد يؤثر على قدرتها على ضمان حقوق الإنسان لمواطنيها.
    22. le Swaziland est partie aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après: UN 22- إن سوازيلند طرف في الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان :
    24. le Swaziland est partie aux instruments régionaux ci-après: UN 24- إن سوازيلند طرف في الصكوك الإقليمية التالية:
    26. le Swaziland est résolu à assurer à toute sa population l'accès à une alimentation suffisante de qualité, à tout moment, pour lui permettre de vivre de façon saine et productive. UN 26- إن سوازيلند ملتزمة بضمان حصول شعبها كافة على غذاء مناسب النوعية في جميع الظروف كي يتمتع بالصحة ويعيش حياة منتجة.
    le Swaziland estime que l'Organisation des Nations Unies a parfaitement raison d'attacher autant d'importance à la notion de développement durable entre les pays Membres. Nous nous félicitons, Monsieur le Président, de l'appel que vous avez lancé pour que la présente session concentre en priorité son attention sur un agenda pour le développement. UN إن سوازيلند توافق تمام الموافقة على اﻷهمية التي تعلقها اﻷمم المتحدة على مفهوم التنمية المستدامة فيما بين الدول اﻷعضاء، ونحن نرحب بدعوتكم، سيدي الرئيس، الى وضع خطة للتنمية تصبح محطا لﻷنظار في هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد