ويكيبيديا

    "إن غيانا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Guyana
        
    le Guyana vient d'émerger d'un processus électoral difficile qui, sous la vigilance internationale, s'est avéré libre et juste. UN إن غيانا نفسها خرجت مؤخرا من عملية انتخابية صعبة ثبت تحت الاشراف الدولي، أنها حرة ومنصفة.
    le Guyana ne peut rester indifférent devant ces atteintes aux concepts les plus fondamentaux de la justice et de la dignité humaine. Ce sont là des attaques contre chacun d'entre nous. UN إن غيانا لا يمكنها أن تبقى غير مكترثة بتلك الاعتداءات على مفهومي العدالة والكرامة اﻹنسانية، وهما أبسط المفاهيم اﻷساسية؛ فهي اعتداءات موجهة ضد كل واحد منا.
    Le Président dit que l'inscription du point 168 a été proposée par le Guyana dans le document A/66/144. UN 42 - الرئيس: قال إن غيانا اقترحت في الوثيقة A/66/144 إدراج البند 186 في جدول الأعمال.
    Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana. UN إن غيانا لا تشعر بالارتياح ونافدة الصبر حيال المزيد من النقاش والكلام المعسول والإعلانات.
    le Guyana porte un intérêt tout particulier à la question du changement climatique. UN إن غيانا لديها اهتمام كبير بموضوع تغير المناخ.
    Au cours de l'année à venir, le Guyana oeuvrera avec l'Assemblée en vue de sensibiliser davantage l'Organisation face à la situation nouvelle de la période de l'après-guerre froide. UN إن غيانا ستعمل مع الجمعية العامة في السنة المقبلة على جعل اﻷمم المتحدة أكثر استجابة للحالة المتغيرة التي نواجهها في عصر ما بعد الحرب الباردة.
    le Guyana possède le deuxième taux le plus élevé de VIH dans la région des Caraïbes. UN 11 - وتابعت كلامها قائلة إن غيانا بها ثاني أعلى معدل إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في منطقة البحر الكاريبي.
    le Guyana a enregistré des améliorations importantes en matière de santé au cours de la période 1997-1999. UN 12 - وأضافت قائلة إن غيانا سجلت إنجازات هامة في مجال الصحة خلال فترة 1997-1999.
    Mme Kwaku fait observer que le Guyana fait la promotion du statut des femmes à tous les niveaux. UN 39 - السيدة كواكو: قالت إن غيانا تعمل على النهوض بوضع المرأة على كل الصُعُد.
    47. le Guyana célèbre la Décennie internationale des populations autochtones dans le cadre de l'effort qu'il fait déjà pour protéger les droits et assurer le bien-être social de ses propres autochtones. UN ٤٧ - ومضت تقول إن غيانا تحتفل بالعقد الدولي كجزء من عملية مستمرة لحماية حقوق سكانها اﻷصليين وتعزيز رفاهيتهم.
    En conclusion, le Guyana a pris des mesures pour exploiter pleinement les vastes possibilités qu'offre la coopération Sud-Sud. UN ٥ - واختتم كلمته قائلا إن غيانا اتخذت خطوات بغية الاستفادة الكاملة من إمكانات التعاون بين بلدان الجنوب.
    En septembre 2014, le Guyana a célébré le mois du patrimoine amérindien. UN 67 - وقال إن غيانا احتفلت في شهر أيلول/سبتمبر 2014 بشهر تراث الهنود الأمريكيين.
    170. le Guyana est Membre des Nations Unies et a ratifié à ce titre les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 169- إن غيانا عضو في الأمم المتحدة وقد صدقت على المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان في هذا الإطار.
    le Guyana et d'autres pays des Caraïbes sont particulièrement exposés à la violence armée causée par le trafic des stupéfiants et d'autres facteurs, ainsi qu'il est indiqué dans la déclaration faite par le représentant de Saint-Vincent-et-les Grenadines, au nom de la Communauté des Caraïbes. UN إن غيانا وبلدانا أخرى في منطقة البحر الكاريبي تتعرض، بصفة خاصة، إلى العنف المسلح الناجم عن الاتجار بالمخدرات والعوامل الأخرى، كما ذكر بيان ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين باسم الجماعة الكاريبية.
    le Guyana sait que la célébration du quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme intervient à un moment particulièrement important. Le Président du Guyana, M. Cheddi Jagan, a récemment exprimé, au sommet des chefs de gouvernement du Commonwealth à Chypre, sa vision du nouvel ordre humanitaire international. UN إن غيانا تدرك أن الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تأتي في وقت هام للغاية، خاصة وأن رئيس غيانا، الدكتور تشيدي جاغان، عبر مؤخرا في قمة رؤساء حكومات الكمنولث في قبرص عن رؤيته للنظام اﻹنساني الدولي الجديد.
    585. Le Maroc a déclaré que le Guyana avait montré sa ferme intention d'œuvrer en faveur du développement social, économique et culturel de son peuple pendant l'examen. UN 585- وقال المغرب إن غيانا قد برهنت أثناء استعراض الحالة فيها على التزامها الثابت بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية لشعبها.
    le Guyana a présenté un rapport initial au Comité des droits de l'enfant en janvier 2003, dans lequel il mettait en évidence les progrès réalisés et les activités auxquelles il entendait donner la priorité. UN وقالت إن غيانا قدمت تقريرا أوليا إلى لجنة حقوق الطفل في كانون الثاني/يناير 2003، يُبرز النجاح المُحقق والأنشطة المستقبلية ومجال التركيز.
    Paragraphe 12. le Guyana est prêt à pleinement collaborer avec le Comité en respectant les dispositions du paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003). UN الفقرة 12 - إن غيانا على استعداد للتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة من أجل تنفيذ أحكام الفقرة 20 من القرار 1493 (2003).
    Depuis la préparation du rapport, près de trois ans auparavant, et depuis que le remboursement de la dette du pays a diminué, le Guyana alloue une plus grande proportion de son revenu aux services sociaux. UN 21 - وأردفت قائلة إن غيانا أنفقت المزيد من إيراداتها على الخدمات الاجتماعية منذ إعداد التقرير قبل ذلك بما يقرب من ثلاث سنوات، ومنذ أن قلّت مدفوعات سداد ديون البلد.
    le Guyana est l'un des États signataires de la Convention interaméricaine contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA), signée en juin 2002 lors de la réunion de l'Assemblée générale de l'OEA, qu'il s'emploie actuellement à mettre en oeuvre. UN إن غيانا طرف موقع على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب والتابعة لمنظمة الدول الأمريكية، والتي وقعت في حزيران/يونيه 2002 أثناء اجتماع الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد