ويكيبيديا

    "إن كان أي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Si quelqu'
        
    • si des
        
    • s'il y
        
    Si quelqu'un peut rendre les choses justes, c'est toi, non ? Open Subtitles أعني، إن كان أي شخص يمكن أن يجعل الأمور منصفة هو أنت، صحيح؟
    les pizzas fourrées de la glace, des rouleaux à la cannelle, du papier toilette, un paquet de cartes Si quelqu'un veut jouer le tueur. Open Subtitles علب البيتزا آيس كريم ، لفائف القرفة ، مناديل الحمام ، لعبة بطاقات إن كان أي أحد يريد أن يلعب القاتل
    Si quelqu'un peut prendre la bonne décision d'où aller à l'école, c'est toi. Open Subtitles إن كان أي أحد بأمكانه أن يقوم بقرار ذكي بشأن ذهابك لأي جامعة , هو أنت
    On prélève du sang et on voit si des facteurs de coagulation sont manquants. Open Subtitles سنسحب بعض الدم و نري إن كان أي من عوامل التخثر قليلة أو معدومة
    Vois si des vendeuses correspondent au profil et si certaines ont divorcé. Open Subtitles غارسيا،أنظري إن كان أي أحد من هؤلاء الباعة يطابق المواصفات و كذلك إن كان أي أحد منهم حديث الطلاق.
    Vous pouvez aller voir s'il y a d'autres passagers qui ont besoin d'assistance immédiate. Open Subtitles تستطيع، يمكنك أن تذهب بالأرجاء و ترى إن كان أي مسافر يحتاج إلى مساعدة طبية فورية
    Si quelqu'un a un état de santé qui peut mettre en danger les patients, il doit se manifester. Open Subtitles ,إن كان أي أحد يعاني من عارض صحي ,قد يتسبب بأذى على المرضى فلابد أن يعترفوا
    Hey, Si quelqu'un peut être muet sur le sport, c'est Ronny. Open Subtitles إن كان أي أحد بهذه الغباوة في الرياضات فهو روني
    Si tu dois répondre de tes crimes derrières ces murs, alors moi aussi, car Si quelqu'un est coupable de ce qui s'est produit ce jour, Open Subtitles إذا كنت ستواجه حكماً وراء تلك الجدران حينها يجب أن أحاكم معك، إن كان أي أحد مسؤول عما حدث بذلك اليوم،
    Tu t'es faufilée par l'arrière-cour sans même regarder Si quelqu'un t'observait depuis le balcon. Open Subtitles لقد تسلَّلتِ إليه من الفناء الخلفي دون حتى أن تكوني قلِقة لرؤية إن كان أي شخص يشاهدكِ من الشرفة
    Si quelqu'un veut s'épancher, je sortirai volontiers. Open Subtitles إن كان أي أحد يريد التحدث عن أي شيء سأكون سعيدا بالمغادرة
    Si quelqu'un cherche quelque chose... il lui suffira de suivre les araignées. Open Subtitles إن كان أي شخص يبحث عن شيء فإن كل ما يجب أن يفعله هو إتباع العناكب
    Oui, je suis juste venue voir Si quelqu'un m'a appelée ou m'a laissé un message. Open Subtitles أجل,أنا فقط مررت لأرى إن كان أي أحد قد إتصل أو ترك رسالة لي
    Il y a un match qui en est aux arrêts de jeu, Si quelqu'un veut le regarder à côté. Open Subtitles هناك مباراة تم تمديدها إن كان أي منكم يرغب بمشاهدتها
    Si quelqu'un doit s'enchaîner, c'est moi. Open Subtitles إن كان أي أحد سيربط نفسهبأيشيء،فسيكونذلكأنا.
    Si quelqu'un s'y connait en grandeur, c'est cet homme, M. Michael Irvin. Open Subtitles إن كان أي أحد على علم بماهية العظمة فهو هذا الرجل أمامكم مباشرة السيد،مايكل ايرفن.
    Il faut qu'on trouve Si quelqu'un de cette liste est responsable. Open Subtitles يجب أن نبحث إن كان أي من هذه اللائحة مسؤولاً عن هجوم الحانة.
    Voir Si quelqu'un a entendu parler de lui. Open Subtitles لأسمع إن كان أي شخص سمع شيئا عنه
    Indiquer si des personnes soupçonnées d'avoir effectué des mutilations génitales féminines ont été traduites en justice et, le cas échéant, fournir des statistiques pour la période considérée sur les inculpations retenues, les sanctions imposées et les réparations accordées aux victimes. UN وعلاوة على ذلك، يرجى إخطار اللجنة إن كان أي شخص مشتبه في قيامه بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث قد قُدم إلى العدالة، وإن كان الأمر كذلك، فيرجى تقديم إحصاءات عن الجرائم المزعوم ارتكابها؛ والعقوبات الموقعة؛ والتعويضات المقدمة إلى الضحايا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    c) Donner des informations sur l'application des dispositions qui interdisent de considérer comme recevables des preuves obtenues par la contrainte et indiquer si des agents de l'État ont été poursuivis et punis pour avoir arraché des aveux de cette manière. UN (ج) تقديم معلومات عن تطبيق الأحكام التي تحظر مقبولية الأدلة المحصَّلة بالإكراه ومعلومات تبين إن كان أي موظف قد لوحِق وعوقب بسبب انتزاعه اعترافات من هذا القبيل.
    s'il y a quelqu'un d'égoiste... Tu transfères ça sur moi ? Open Subtitles إن كان أي شخص أصبح اناني الآن تتحولين في اللوم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد