Ce serait encore meilleur si tu portais une panoplie d'infirmière sexy. | Open Subtitles | .. كان هذا ليكون مثير أكثر بكثير إن كُنتِ ترتدين زي مُمرّضة مثيرة مثلًا |
Je ne suis pas contre que tu y ailles mais si tu cherches la vengeance, tu vas devoir trouver quelqu'un d'autre pour couvrir tes frais. | Open Subtitles | أنا لست معارض لذهابك ولكن إن كُنتِ تأملي الإنتقام فيجب أن تجدي شخصًا آخر |
si tu as le courage, mon cher, il est temps de prendre le pouvoir et qu'on se souvienne de toi pour ce délicieux monstre que tu as dévoré. | Open Subtitles | إن كُنتِ تملكين الشجاعة يا عزيزتي فقد حان وقت إثبات قوتكِ و تُذكري بالحلوى الضخمة التي إلتهمتها |
Lieutenant, Si vous avez fini, on a un corps. | Open Subtitles | مرحباً، ملازمه، إن كُنتِ قد إنتهيت من الغطاس الهزيل لدينا جُثه |
Si vous ne voulez pas en parler... | Open Subtitles | لا أمانع إن كُنتِ لا تُريدين الحديث عنها |
si tu fais allusion à ce triste pied-à-terre où il s'amuse avec ses maîtresses. | Open Subtitles | إن كُنتِ تتحدثين عن ذلك المنزل البائس، حيث يستضيف عشيقاته، |
si tu l'aimes vraiment et que tu veux le protéger, il doit passer le test. | Open Subtitles | إن كُنتِ تحبيه حقاً، وتريدي حمايته عليّه أن يخضغ للإختبار |
si tu as besoin de quelque chose d'autre, fais le moi savoir. | Open Subtitles | إن كُنتِ بحاجة لأي شيء آخر، فأخبريني فحسب. |
si tu as souffert à cause de tes choix toutes ces années, ma chère, je suis seulement content d'avoir pu te fournir un lieu confortable dans lequel tu pourras agoniser avec classe. | Open Subtitles | حسناً، إن كُنتِ تعاني من إختياراتكِ، طوال تلك السنوات، ياعزيزتي، فيُسعدني أني كُنت قادر علي، |
si tu prévois de sauter, permets-moi de t'assister. | Open Subtitles | إن كُنتِ تفكرين بالقفز، فإسمحي لي بمساعدتكِ |
Je veux passer le reste de ma vie avec toi, mais seulement si tu le veux aussi. | Open Subtitles | أُريد قضاء بقية حياتي معكِ، فقط إن كُنتِ ترغبين بالمثل. |
Mais si tu es sérieuse à propos d'organiser un truc, | Open Subtitles | لكن إن كُنتِ جاده بخصوص فعل شيء ما |
J'ai besoin de savoir si tu es intéressée pour qu'on devienne autre chose, j'arrête pas de passer pour un idiot. | Open Subtitles | وأريد أن أعرف إن كُنتِ مهتمة بشئ آخر كي أتوقف عن التصرف بحماقة |
C'est tout ce que j'ai sous la main. Je peux aller à la banque si tu as besoin de plus. | Open Subtitles | هذا كلّ ما بحوزتي الآن، يُمكنني الذّهاب إلى المصرف إن كُنتِ تحتاجين المزيد. |
Et bien, si tu te sens si coupable, peut-être que tu devrais juste dire la vérité. | Open Subtitles | حسناً، إن كُنتِ تشعرين بالذنب، ربما عليكِ فقط أن تعترفي له بالأمر. |
- si tu es une antiquité, je suis mort. | Open Subtitles | -إن كُنتَ عجوزًا، فأنا عتيقة - إن كُنتِ عتيقة .. فأنا ميّت |
J'ignore si tu te souviens de ce que ça fait. | Open Subtitles | -لا أعلم إن كُنتِ تتذكرين -حسنًا -كيف يبدو وضّعي |
- Il est pris. - Mais si tu ne veux pas de lui ? | Open Subtitles | ـ لقد أُخذ ـ لكن إن كُنتِ لا ترغبي به؟ |
Si vous êtes encore disposée à le faire, j'aimerais qu'on reparte à zéro. | Open Subtitles | إن كُنتِ لا زلت منفتحة على ذلك، أود أن نبدأ مجدداً. |
Si vous voulez pas le faire, dites non. | Open Subtitles | إن كُنتِ لا ترغبي بفعل هذا، عليّكِ أن ترفضي. |
Je veux que vous sachiez que Si vous voulez en parler... | Open Subtitles | أردتُ فقط أن تعرفي إن كُنتِ تريدينَ التكلّم |