ويكيبيديا

    "إن كُنتِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si tu
        
    • Si vous
        
    Ce serait encore meilleur si tu portais une panoplie d'infirmière sexy. Open Subtitles .. كان هذا ليكون مثير أكثر بكثير إن كُنتِ ترتدين زي مُمرّضة مثيرة مثلًا
    Je ne suis pas contre que tu y ailles mais si tu cherches la vengeance, tu vas devoir trouver quelqu'un d'autre pour couvrir tes frais. Open Subtitles أنا لست معارض لذهابك ولكن إن كُنتِ تأملي الإنتقام فيجب أن تجدي شخصًا آخر
    si tu as le courage, mon cher, il est temps de prendre le pouvoir et qu'on se souvienne de toi pour ce délicieux monstre que tu as dévoré. Open Subtitles إن كُنتِ تملكين الشجاعة يا عزيزتي فقد حان وقت إثبات قوتكِ و تُذكري بالحلوى الضخمة التي إلتهمتها
    Lieutenant, Si vous avez fini, on a un corps. Open Subtitles مرحباً، ملازمه، إن كُنتِ قد إنتهيت من الغطاس الهزيل لدينا جُثه
    Si vous ne voulez pas en parler... Open Subtitles لا أمانع إن كُنتِ لا تُريدين الحديث عنها
    si tu fais allusion à ce triste pied-à-terre où il s'amuse avec ses maîtresses. Open Subtitles إن كُنتِ تتحدثين عن ذلك المنزل البائس، حيث يستضيف عشيقاته،
    si tu l'aimes vraiment et que tu veux le protéger, il doit passer le test. Open Subtitles إن كُنتِ تحبيه حقاً، وتريدي حمايته عليّه أن يخضغ للإختبار
    si tu as besoin de quelque chose d'autre, fais le moi savoir. Open Subtitles إن كُنتِ بحاجة لأي شيء آخر، فأخبريني فحسب.
    si tu as souffert à cause de tes choix toutes ces années, ma chère, je suis seulement content d'avoir pu te fournir un lieu confortable dans lequel tu pourras agoniser avec classe. Open Subtitles حسناً، إن كُنتِ تعاني من إختياراتكِ، طوال تلك السنوات، ياعزيزتي، فيُسعدني أني كُنت قادر علي،
    si tu prévois de sauter, permets-moi de t'assister. Open Subtitles إن كُنتِ تفكرين بالقفز، فإسمحي لي بمساعدتكِ
    Je veux passer le reste de ma vie avec toi, mais seulement si tu le veux aussi. Open Subtitles أُريد قضاء بقية حياتي معكِ، فقط إن كُنتِ ترغبين بالمثل.
    Mais si tu es sérieuse à propos d'organiser un truc, Open Subtitles لكن إن كُنتِ جاده بخصوص فعل شيء ما
    J'ai besoin de savoir si tu es intéressée pour qu'on devienne autre chose, j'arrête pas de passer pour un idiot. Open Subtitles وأريد أن أعرف إن كُنتِ مهتمة بشئ آخر كي أتوقف عن التصرف بحماقة
    C'est tout ce que j'ai sous la main. Je peux aller à la banque si tu as besoin de plus. Open Subtitles هذا كلّ ما بحوزتي الآن، يُمكنني الذّهاب إلى المصرف إن كُنتِ تحتاجين المزيد.
    Et bien, si tu te sens si coupable, peut-être que tu devrais juste dire la vérité. Open Subtitles حسناً، إن كُنتِ تشعرين بالذنب، ربما عليكِ فقط أن تعترفي له بالأمر.
    - si tu es une antiquité, je suis mort. Open Subtitles -إن كُنتَ عجوزًا، فأنا عتيقة - إن كُنتِ عتيقة .. فأنا ميّت
    J'ignore si tu te souviens de ce que ça fait. Open Subtitles -لا أعلم إن كُنتِ تتذكرين -حسنًا -كيف يبدو وضّعي
    - Il est pris. - Mais si tu ne veux pas de lui ? Open Subtitles ـ لقد أُخذ ـ لكن إن كُنتِ لا ترغبي به؟
    Si vous êtes encore disposée à le faire, j'aimerais qu'on reparte à zéro. Open Subtitles إن كُنتِ لا زلت منفتحة على ذلك، أود أن نبدأ مجدداً.
    Si vous voulez pas le faire, dites non. Open Subtitles إن كُنتِ لا ترغبي بفعل هذا، عليّكِ أن ترفضي.
    Je veux que vous sachiez que Si vous voulez en parler... Open Subtitles أردتُ فقط أن تعرفي إن كُنتِ تريدينَ التكلّم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد