la Commission du développement durable devrait assurer le suivi du Sommet et des initiatives de partenariat. | UN | وقالوا إن لجنة التنمية المستدامة ينبغي لها أن تتابع مؤتمر القمة ومبادرات الشراكة. |
la Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable, | UN | إن لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، |
la Commission du développement durable va bientôt adopter son programme de travail et définir les responsabilités qui seront assumées par les différents partenaires intéressés. | UN | إن لجنة التنمية المستدامة ستقوم قريبا باعتماد برنامج عملها وتحديد المسؤوليات التي سيقوم بها مختلف شركائها. |
Aussi bien la Commission du développement durable que les autres départements du Secrétariat sont résolus à assurer le succès du processus d'examen de la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | وقالت إن لجنة التنمية المستدامة وإدارات اﻷمانة العامة اﻷخرى ملتزمة بكفالة نجاح عملية الاستعراض. |
la Commission du développement durable des Nations Unies est chargée de donner des orientations aux fins du suivi du Plan de mise en œuvre de Johannesburg aux niveaux local, national, régional et international. | UN | إن لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة هي المسؤولة عن توفير التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة لمتابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية والدولية. |
4. la Commission du développement durable doit examiner le chapitre 17 d'Action 21 en 1996. | UN | ٤ - وقال إن لجنة التنمية المستدامة يجب أن تنظر في عام ١٩٩٦ في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١. |
À l'échelon intergouvernemental, la Commission du développement durable a joué un rôle indispensable en offrant une tribune de haut niveau pour l'intégration des trois dimensions du développement durable. | UN | 76 - وعلى المستوى الحكومي الدولي، قالت إن لجنة التنمية المستدامة تؤدي دورا لا غنى عنه بتوفيرها منتدى رفيع المستوى لتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
Lors de sa dix-neuvième session, la Commission du développement durable avait réitéré les difficultés rencontrées dans les négociations intergouvernementales et les progrès à accomplir pour œuvrer en vue de la réalisation d'objectifs communs. | UN | وقال إن لجنة التنمية المستدامة قد أكدت في دورتها التاسعة عشرة المعقودة مؤخراً ما تواجهه المفاوضات الحكومية الدولية من تحديات، والحاجة إلى تحقيق تقدم في العمل لإنجاز الأهداف المشتركة. |
58. la Commission du développement durable prend note avec satisfaction des travaux menés entre ses sessions en vue de préparer ses débats concernant les ressources financières et les mécanismes de financement. | UN | ٥٨ - إن لجنة التنمية المستدامة تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلع بها بين الدورات بهدف اﻹعداد لمداولاتها بشأن الموارد واﻵليات المالية. |
58. la Commission du développement durable prend note avec satisfaction des travaux menés entre ses sessions en vue de préparer ses débats concernant les ressources financières et les mécanismes de financement. | UN | ٥٨ - إن لجنة التنمية المستدامة تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلع بها بين الدورات بهدف اﻹعداد لمداولاتها بشأن الموارد واﻵليات المالية. |
la Commission du développement durable : | UN | ١٣ - إن لجنة التنمية المستدامة: |
Dans le cadre de son programme pluriannuel, la Commission du développement durable traite des 14 domaines prioritaires du Programme d’action de la Barbade. | UN | ٥٦ - واسترسلت قائلة إن لجنة التنمية المستدامة تتصدى لمجالات اﻷولوية اﻟ ١٤ لبرنامج عمل بربادوس كجزء من برنامج عملها المتعدد السنوات. |
la Commission du développement durable : | UN | ١ - إن لجنة التنمية المستدامة: |
Concernant le commerce des ressources biologiques (BIOTRADE), la Commission du développement durable s'était félicitée des travaux de la CNUCED et était favorable à la poursuite des consultations sur cette question. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة في الموارد البيولوجية )التجارة البيولوجية(، قال إن لجنة التنمية المستدامة قد رحبت بعمل اﻷونكتاد وشجعت على إجراء المزيد من المشاورات حول هذه القضية. |
142. la Commission du développement durable : | UN | ٤٢١ - إن لجنة التنمية المستدامة: |
1. la Commission du développement durable : | UN | ١ - إن لجنة التنمية المستدامة: |
la Commission du développement durable avait mis en évidence certains éléments essentiels à l'accomplissement de progrès, notamment la sécurité d'occupation, la reconnaissance juridique des droits des femmes, l'autonomisation des pauvres', l'appui à des activités économiques locales et de nouvelles sources de financement. | UN | وقالت إن لجنة التنمية المستدامة أبرزت، إلى جانب أمور أخرى، ضمان الحيازة، والاعتراف القانوني بحقوق المرأة، وتمكين الفقراء، وتقديم الدعم للأنشطة الاقتصادية المحلية والمصادر الجديدة للتمويل كعناصر أساسية للمضي قدماً. |
la Commission du développement durable, constituée en Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable, réunie à Bali (Indonésie) du 27 mai au 7 juin 2002 sur l'invitation du Gouvernement indonésien : | UN | إن لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إذ اجتمعت في بالي، إندونيسيا، من 27 أيار/مايو - 7 حزيران/يونيه 2002 بناء على دعوة من حكومة إندونيسيا: |
70. M. Snowden (États-Unis d'''''Amérique) dit que la Commission du développement durable a dynamisé l'''''action et contribué à établir les plans de travail de multiples organisations dans le monde. | UN | 70 - السيد سنودين (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن لجنة التنمية المستدامة قد صهرت الإجراءات وساعدت في صياغة وتشكيل جداول أعمال مجموعة واسعة من المنظمات في أنحاء العالم. |
«la Commission du développement durable, | UN | " إن لجنة التنمية المستدامة: |