ويكيبيديا

    "إن لم أستطع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si je ne peux pas
        
    • si je n'arrive pas à
        
    • si je ne peux plus
        
    • si je n'y arrivais pas
        
    si je ne peux pas l'arrêter, Vous devez mettre tout le monde à l'abri, vu ? Open Subtitles إن لم أستطع إيقافها أريدكم أن تخرجوا الجميع لبر الأمان، حسنًا؟
    si je ne peux pas être un soldat, je vais tomber sur mon bouclier. Open Subtitles ‫إن لم أستطع أن أكون جنديًّا، ‫فسأسقط متترّسًا بدرعي.
    si je ne peux pas taper, nous allons tous mourir. Open Subtitles إن لم أستطع ضغط المفاتيح. فسنموت جميعاً.
    Tellement en retard, que si je n'arrive pas à trouver cet argent d'ici vendredi, Elle va perdre sa place. Open Subtitles حتى الآن متأخر عن السداد، إن لم أستطع تدبير المبلغ، يوم الجمعة سوف تفقد مكانها في القائمة.
    La bonne nouvelle est que si je ne peux plus aller au Billy Goat pour des frites et des hamburgers Open Subtitles حسنٌ، الخبر الجيد هو إن لم أستطع الذهاب للمطعم لأجل تناول البرجر
    J'ai un examen médical pour mon assurance vie aujourd'hui, donc si je ne peux pas boire, vous non plus. Open Subtitles لدي فحص جسدي لتأمين الحياة اليوم لذا إن لم أستطع الشرب كذلك أنتِ
    Mais si je ne peux pas rencontrer un gars sur une croisière pour célibataires Chrétiens Asiatiques, je ferais bien de laisser tomber. Open Subtitles ولكن إن لم أستطع اللقاء برجل في رحلة بحرية للآسيوين المسيحيين العزّاب سأنسحب
    si je ne peux pas tenir mes agents responsable de leurs subordonnés, l'efficacité de tout le programme se rompt. Open Subtitles إن لم أستطع السيطرة على مسئولية عملائي نحو مرؤوسيهم نشاط هذا البرنامج سينهار تماماً
    C'est dommage, parce que si je ne peux pas le retrouver, le procureur lancera un avis de recherche. Open Subtitles ذلك مؤسف، لأنني إن لم أستطع إيجاده، فسيرغب المدعي العام بنشر تعميم
    Mais les données arrivent plus vite quand je suis avec elle, mais plus vite ne vas pas m'aider si je ne peux pas les interpréter. Open Subtitles المعلومات تأتى سريعاً عندما أكون معها ولكن السرعة لا تساعدنى إن لم أستطع تفسيرها
    si je ne peux pas identifier le tueur, il faut au moins que je commence à éliminer des suspects. Open Subtitles إن لم أستطع تحديد هويته؟ أحتاج ذلك حتى أحدد المشتبه بهم
    Après tout, si je ne peux pas changer lorsque les circonstances l'exigent Comment puis je demander aux autres de le faire ? Open Subtitles في النهاية إن لم أستطع أن أتغير عندما تتطلب الظروف فكيف أتوقع من الآخرين أن يتغيروا؟
    Quel intérêt d'appartenir à l'association des Extras si je ne peux pas avoir de couverture santé pour mon pied, hein ? Open Subtitles ما الهدف من العودة الى نقابة الإضافيين إن لم أستطع الحصول على تغطية صحية لقدمي؟
    C'est moi le proprio, et si je ne peux pas me servir de tout cet argent, je n'ai aucun intérêt à vous louer l'endroit. Open Subtitles أنا مالكة المنزل و إن لم أستطع التعامل معا هذا المال فلا يوجد دافع لأن أأجر لكِ المكان
    Que se passera-t-il si je ne peux pas tous les faire revenir ? Open Subtitles فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟
    Que se passera-t-il si je ne peux pas tous les faire revenir ? Open Subtitles فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟
    si je ne peux pas t'en parler, je suis dans un gros pétrin. Open Subtitles إن لم أستطع التحدث معك بهذا الشأن فأنا في ورطة كبيرة
    si je n'arrive pas à être Monique grosse, il faut que je sois Teri Hatcher mince. Open Subtitles إن لم أستطع الوصول إلى سمنة (مونيك) فعليّ الوصول إلى نحافة (تيري هاتشر)
    si je n'arrive pas à m'en faire un ami La meilleure chose est de m'en faire un ennemi. Open Subtitles إن لم أستطع أن أتخذه صديق ... الإختيارالثانيأنه عدو
    si je ne peux plus sortir acheter du lait, où va le monde ? Open Subtitles إن لم أستطع أن أخرج لشراء الحليب إذا إلى ماذا سيؤول العالم
    Il disait que je devais tenir le coup. Que si je n'y arrivais pas c'était parce que j'étais faible. Open Subtitles قال أن عليّ البقاء هناك قال إن لم أستطع البقاء فأنا ضعيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد