si je ne peux pas l'arrêter, Vous devez mettre tout le monde à l'abri, vu ? | Open Subtitles | إن لم أستطع إيقافها أريدكم أن تخرجوا الجميع لبر الأمان، حسنًا؟ |
si je ne peux pas être un soldat, je vais tomber sur mon bouclier. | Open Subtitles | إن لم أستطع أن أكون جنديًّا، فسأسقط متترّسًا بدرعي. |
si je ne peux pas taper, nous allons tous mourir. | Open Subtitles | إن لم أستطع ضغط المفاتيح. فسنموت جميعاً. |
Tellement en retard, que si je n'arrive pas à trouver cet argent d'ici vendredi, Elle va perdre sa place. | Open Subtitles | حتى الآن متأخر عن السداد، إن لم أستطع تدبير المبلغ، يوم الجمعة سوف تفقد مكانها في القائمة. |
La bonne nouvelle est que si je ne peux plus aller au Billy Goat pour des frites et des hamburgers | Open Subtitles | حسنٌ، الخبر الجيد هو إن لم أستطع الذهاب للمطعم لأجل تناول البرجر |
J'ai un examen médical pour mon assurance vie aujourd'hui, donc si je ne peux pas boire, vous non plus. | Open Subtitles | لدي فحص جسدي لتأمين الحياة اليوم لذا إن لم أستطع الشرب كذلك أنتِ |
Mais si je ne peux pas rencontrer un gars sur une croisière pour célibataires Chrétiens Asiatiques, je ferais bien de laisser tomber. | Open Subtitles | ولكن إن لم أستطع اللقاء برجل في رحلة بحرية للآسيوين المسيحيين العزّاب سأنسحب |
si je ne peux pas tenir mes agents responsable de leurs subordonnés, l'efficacité de tout le programme se rompt. | Open Subtitles | إن لم أستطع السيطرة على مسئولية عملائي نحو مرؤوسيهم نشاط هذا البرنامج سينهار تماماً |
C'est dommage, parce que si je ne peux pas le retrouver, le procureur lancera un avis de recherche. | Open Subtitles | ذلك مؤسف، لأنني إن لم أستطع إيجاده، فسيرغب المدعي العام بنشر تعميم |
Mais les données arrivent plus vite quand je suis avec elle, mais plus vite ne vas pas m'aider si je ne peux pas les interpréter. | Open Subtitles | المعلومات تأتى سريعاً عندما أكون معها ولكن السرعة لا تساعدنى إن لم أستطع تفسيرها |
si je ne peux pas identifier le tueur, il faut au moins que je commence à éliminer des suspects. | Open Subtitles | إن لم أستطع تحديد هويته؟ أحتاج ذلك حتى أحدد المشتبه بهم |
Après tout, si je ne peux pas changer lorsque les circonstances l'exigent Comment puis je demander aux autres de le faire ? | Open Subtitles | في النهاية إن لم أستطع أن أتغير عندما تتطلب الظروف فكيف أتوقع من الآخرين أن يتغيروا؟ |
Quel intérêt d'appartenir à l'association des Extras si je ne peux pas avoir de couverture santé pour mon pied, hein ? | Open Subtitles | ما الهدف من العودة الى نقابة الإضافيين إن لم أستطع الحصول على تغطية صحية لقدمي؟ |
C'est moi le proprio, et si je ne peux pas me servir de tout cet argent, je n'ai aucun intérêt à vous louer l'endroit. | Open Subtitles | أنا مالكة المنزل و إن لم أستطع التعامل معا هذا المال فلا يوجد دافع لأن أأجر لكِ المكان |
Que se passera-t-il si je ne peux pas tous les faire revenir ? | Open Subtitles | فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟ |
Que se passera-t-il si je ne peux pas tous les faire revenir ? | Open Subtitles | فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟ |
si je ne peux pas t'en parler, je suis dans un gros pétrin. | Open Subtitles | إن لم أستطع التحدث معك بهذا الشأن فأنا في ورطة كبيرة |
si je n'arrive pas à être Monique grosse, il faut que je sois Teri Hatcher mince. | Open Subtitles | إن لم أستطع الوصول إلى سمنة (مونيك) فعليّ الوصول إلى نحافة (تيري هاتشر) |
si je n'arrive pas à m'en faire un ami La meilleure chose est de m'en faire un ennemi. | Open Subtitles | إن لم أستطع أن أتخذه صديق ... الإختيارالثانيأنه عدو |
si je ne peux plus sortir acheter du lait, où va le monde ? | Open Subtitles | إن لم أستطع أن أخرج لشراء الحليب إذا إلى ماذا سيؤول العالم |
Il disait que je devais tenir le coup. Que si je n'y arrivais pas c'était parce que j'étais faible. | Open Subtitles | قال أن عليّ البقاء هناك قال إن لم أستطع البقاء فأنا ضعيف |