ويكيبيديا

    "إن ليسوتو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Lesotho
        
    le Lesotho se félicite de ce rapport équilibré, et spécialement des mesures pratiques proposées pour sa mise en application. UN إن ليسوتو ترحب بذلك التقرير المتوازن، ولا سيما بالتدابير العملية المقترحة لتنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    le Lesotho fait partie de la catégorie des pays qui ne remplissent pas les conditions requises pour bénéficier de l'allégement de la dette dans le cadre existant. UN إن ليسوتو تدخل في فئة البلدان غير المؤهلة للحصول على تخفيف في ديونها بموجب الإطار القائم حاليا.
    le Lesotho est vivement préoccupé par l'augmentation de la traite des êtres humains et de la vulnérabilité particulière des enfants, spécialement les filles. UN وقال إن ليسوتو يساورها عميق القلق إزاء تصاعد الاتجار بالبشر ولأن الأطفال، لا سيما البنات، هم الأشد تعرضا لذلك.
    En tant que partisan convaincu de la Cour pénale internationale, le Lesotho a toujours activement défendu l'intégrité du Statut de Rome, et continuera de le faire. UN إن ليسوتو نصير شديد للمحكمة الجنائية الدولية، ما برحت تذود عن سلامة نظام روما الأساسي، وستواصل القيام بذلك.
    45. le Lesotho est en train d'exécuter son sixième plan national de développement et a entrepris plusieurs programmes d'ajustements structurels. UN ٤٥ - وأضافت قائلة إن ليسوتو تقوم حاليا بتنفيذ خطتها اﻹنمائية الوطنية السادسة وقد بدأت تنفيذ عدة برامج للتكيف الهيكلي.
    le Lesotho demande à Israël de coopérer pleinement avec le Comité spécial et réaffirme son soutien au règlement prévoyant deux États, qui constitue le seul moyen plausible d'instaurer une paix et une stabilité durables dans la région. UN إن ليسوتو تطالب إسرائيل بأن تبدي تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة. وأكد من جديد دعمه لحل الدولتين الذي هو السبيل المعقول الوحيد لتحقيق سلام واستقرار دائمين في المنطقة.
    En ce qui concerne la réduction de la pauvreté, le Lesotho est d'avis que, pour concrétiser cet objectif à long terme, il faut que le secteur privé crée des richesses en s'appuyant sur une transformation économique robuste et une croissance rapide. UN وفيما يتعلق باستئصال الفقر، قال إن ليسوتو تشاطر الرأي القائل بأن تحقيق خفض حقيقي طويل الأمد في الفقر يتطلب خلق الثروة المستندة إلى تحول اقتصادي متين وتنمية اقتصادية سريعة.
    le Lesotho avait pleinement souscrit à la préoccupation exprimée par les experts, faisant valoir que les procédures antidumping étaient trop complexes, longues et coûteuses pour les PMA. UN وأضاف قائلا إن ليسوتو تؤيد الخبراء تأييداً كاملاً فيما أعربوا عنه من قلق إزاء إجراءات مكافحة الإغراق التي يعتبرونها معقدة للغاية ومطولة وباهظة التكلفة بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    le Lesotho est l'un des pays les plus pauvres du monde et le taux de prévalence du VIH/sida sur son territoire est le troisième au monde. UN إن ليسوتو من أفقر بلدان العالم، وهي تحتل المرتبة الثالثة بين أعلى البلدان في معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العالم.
    Malgré une économie plus modeste et vulnérable que ses voisins, le Lesotho a consenti des efforts considérables pour s'industrialiser. UN 34- وقال إن ليسوتو بذلت جهودا جادة لتصنيع اقتصادها رغم صغره وضعفه بالمقارنة باقتصادات جيرانها.
    Mme Liphoto (Lesotho) dit que le Lesotho n'a ménagé aucun effort pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant. UN 68 - السيدة ليفوتو (ليسوتو): قالت إن ليسوتو لم تدخر جهدا في العمل على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    11. le Lesotho est un PMA. UN 11- إن ليسوتو بلد من أقل البلدان نمواً.
    M. Ramafole (Lesotho) déclare qu'avec le concours de la communauté internationale, le Lesotho a éliminé l'hégémonie coloniale en 1966. UN 26 - السيد رامافول (ليسوتو): قال إن ليسوتو قد هزمت الهيمنة الاستعمارية في عام 1966 بدعم من المجتمع الدولي.
    le Lesotho a mis en place des cadres juridiques et institutionnels afin de garantir l'équité administrative, le respect de l'état de droit et la responsabilité des pouvoirs publics. UN 8 - واستطرد بقوله إن ليسوتو عملت على وضع أطر قانونية ومؤسسية لكفالة الإنصاف على المستوى الإداري والامتثال لسيادة القانون والمساءلة العامة.
    En effet - et cela est essentiellement imputable à une direction forte et cohérente depuis le plus haut niveau politique - le Lesotho a lancé en 2005 un programme accéléré en vue de réaliser l'accès à la prévention, au traitement, aux soins et aux services d'appui d'ici à 2010. UN بل إن ليسوتو - ويمكن أن يعزى هذا بشكل رئيسي للقيادة القوية والمتسقة من أعلى مستوى سياسي - قد باشرت في عام 2005 برنامجا عاجلا لتحقيق حصول الجميع بحلول عام 2010 على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم.
    le Lesotho appuie la convocation d'une Conférence internationale des Nations Unies sur le commerce illicite des armes de petit calibre et des armes légères sous tous ses aspects en juin et juillet 2001, comme le prévoit la résolution 54/54 de l'Assemblée générale. UN إن ليسوتو تؤيد عقد مؤتمر للأمم المتحدة معني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها، الذي سيعقد في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2001، كما يقضي بذلك القرار 54/54 الصادر عن الجمعية العامة.
    28. Aux fins de l'article 5, le Lesotho s'engage à s'acquitter des obligations conventionnelles qui lui incombent et pour cela à interpréter les divers articles du Pacte de bonne foi, conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités, en vue de réaliser les objectifs énoncés dans le Pacte. UN ٨٢- يكفي القول، بمقتضى حكم هذه المادة، إن ليسوتو تتعهد بالوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات، وأنها تسعى في سبيل ذلك إلى تفسير شتى المواد الواردة في العهد بحسن نية، على نحو ما تنص عليه اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، تحقيقاً ﻷهداف العهد.
    73. le Lesotho souscrit à la recommandation sur la tenue d'une conférence diplomatique en 1998 et engage l'Assemblée générale à faire la preuve de l'intérêt que la communauté internationale porte à la cour criminelle internationale, en décidant clairement d'organiser en 1998 la conférence de plénipotentiaires. UN ٣٧ - وقال إن ليسوتو يؤيد التوصية المتعلقة بعقد مؤتمر دبلوماسي في ٨٩٩١ ودعا الجمعية العامة إلى أن تبرز اﻷهمية التي يوليها المجتمع الدولي للمحكمة الجنائية الدولية، باتخاذ قرار واضح بتنظيم مؤتمر المفوضين في ٨٩٩١.
    le Lesotho maintiendra son appui politique de principe et sa solidarité envers la juste cause du peuple sahraoui, estimant que l'indépendance du Sahara occidental représente une solution justifiée et réaliste qui apportera la paix à la sous-région. UN 6 - ومضى قائلاً إن ليسوتو ستواصل دعمها وتضامنها طويل الأجل والمبدئي مع القضية الشعب الصحراوي العادلة كما تؤمن بأن قيام دولة مستقلة في الصحراء الغربية هو أمر واقعي وله ما يبرره كما أنه سيفضي إلى السلام في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    382. La délégation a indiqué que le Lesotho avait reçu 122 recommandations, dont 36 recueillaient son appui, 51 avaient été acceptées parce que déjà mises en œuvre, 5 avaient été rejetées du fait qu'elles étaient inexactes et ne reposaient sur aucune base factuelle et 25 avaient été laissées de côté en vue d'être examinées plus avant. UN 382- وقال الوفد إن ليسوتو تلقت 122 توصية أيدت 36 توصية منها وقبلت 51 توصية لأنها كانت بالفعل قيد التنفيذ، بينما رفضت 5 توصيات بسبب ما شابها من مغالطات وبسبب افتقارها إلى سند واقعي، فيما تأجل البت في 25 توصية أخرى بغية إمعان النظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد