ويكيبيديا

    "إن ماليزيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Malaisie
        
    • que son pays
        
    la Malaisie est un pays en développement du tiers monde. UN إن ماليزيا بلد نام ينتمي الى العالم الثالث.
    la Malaisie se réjouit du niveau actuel de relations et de coopération avec l'Afrique. UN إن ماليزيا راضية عن الوضع الحالي للعلاقات مع أفريقيا وعن مستوى التعاون معها.
    la Malaisie espère pouvoir oeuvrer avec tous les pays pour résoudre la crise financière de l'Organisation des Nations Unies. UN إن ماليزيا تتطلع إلى العمل مع جميع البلدان في معالجة اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة.
    la Malaisie reconnaît qu'un nombre grandissant d'opérations de maintien de la paix a imposé de lourds fardeaux financiers aux cinq membres permanents. UN إن ماليزيا تدرك أن تزايد أعداد عمليات حفظ السلم فرض أعباء مالية شديدة على اﻷعضاء الدائمين الخمسة.
    la Malaisie est fière d'avoir participé à ce processus. UN إن ماليزيا تفخر بانخراطها في هذه العملية.
    la Malaisie est à la croisée géographique des principales civilisations et religions du monde. UN إن ماليزيا تقف على مفترق طرق جغرافي للحضارات والأديان الرئيسية في العالم.
    la Malaisie continuera de faire preuve de créativité dans l'élaboration de programmes de coopération Sud-Sud. UN وقال إن ماليزيا ستحتفظ بقدرتها على الابتكار في وضع برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En outre, la Malaisie n'est pas favorable à l'admission de conclusions d'amicus curiae ni à l'intervention d'États non parties au litige. UN وأضافت قائلة إن ماليزيا لا تؤيد قبول مذكرات الأطراف الثالثة أو تدخل أي دولة غير متنازعة.
    la Malaisie reconnaît la valeur de la technologie nucléaire pour la réalisation d'un développement durable et le processus de mise en place d'institutions nationales. UN إن ماليزيا تدرك قيمة التكنولوجيا النووية لتحقيق التنمية المستدامة وعملية بناء الأمم.
    la Malaisie ne tolère pas la violence, surtout contre des civils innocents, et elle est très inquiète de son escalade et du nombre croissant de morts chez les civils des deux camps dans ce conflit amer. UN إن ماليزيا لا تسكت على العنف خاصة ضد المدنيين الأبرياء، وهي تشعر بقلق شديد من جراء تصاعد العنف وزيادة أعداد القتلى فيما بين المدنيين على جانبي هذا الصراع المرير.
    Pour la Malaisie, il convient d’éliminer tout esprit d’affrontement et de privilégier la coopération, qui peut seule assurer la promotion et la protection des droits de l’homme. UN وقال إن ماليزيا مقتنعة بأن التعاون، بدلا من المواجهة، هو السبيل الوحيد لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    la Malaisie continue à accroître la contribution des Malaisiennes à son développement socioéconomique et leur participation à la vie sociale. UN ١٩ - إن ماليزيا مستمرة في زيادة مساهمة الماليزيات في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية وفي الحياة الاجتماعية.
    Comme d'autres pays en développement, la Malaisie a respecté les obligations et les engagements internationaux auxquels elle a souscrit en recourant en grande partie à ses propres ressources et à ses propres efforts. UN إن ماليزيا شأنها شأن البلدان النامية اﻷخرى، أوفت بالتزاماتها وبتعهداتها إلى درجة كبيرة عن طريق مواردها وجهودها.
    la Malaisie est une fervente partisane de la primauté du droit et elle a toujours estimé que la justice doit être rendue pour débarrasser le monde de l'impunité. UN إن ماليزيا تؤمن على الدوام بسيادة القانون وكفالة الاحترام للعدالة من أجل تخليص العالم من الإفلات من العقاب.
    la Malaisie attend beaucoup de la réunion internationale de haut niveau consacrée au financement du développement, prévue pour l'année 2001. UN وقال إن ماليزيا تتطلع بأمل كبير إلى الاجتماع الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في عام 2001.
    la Malaisie appuie avec vigueur la Convention d'Ottawa. UN سيدي الرئيس، إن ماليزيا من المناصرين والمؤيدين بقوة لاتفاقية أوتاوا.
    la Malaisie est pleinement et fermement acquise à la cause de la non-prolifération, mais des négociations multilatérales doivent être menées en vue de trouver des accords et arrangements universels, globaux et non discriminatoires. UN إن ماليزيا ملتزمة التزاما كاملا وراسخا بقضية عدم الانتشار، ولكن ينبغي أن تكون هناك مفاوضات متعددة الأطراف من أجل التوصل إلى اتفاقات وترتيبات عالمية وشاملة وغير تمييزية.
    la Malaisie entretient d'excellentes relations avec les États-Unis et Cuba. UN إن ماليزيا تحتفظ بعلاقات ممتازة مع كل من الولايات المتحدة وكوبا.
    la Malaisie se félicite que ces vues soient partagées par d'autres membres du Conseil des gouverneurs. UN وفي الواقع إن ماليزيا تشعر بالسرور لأن تلك الآراء يتشاطرها الأعضاء الآخرون في مجلس المحافظين.
    la Malaisie est un petit pays en développement épris de paix qui compte 23 millions d'habitants. UN إن ماليزيا بلد صغير يتكون من شعب مسالم يبلغ تعداده 23 مليون نسمة ولا يزال بلداً نامياً.
    61. M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que son pays considère avec une relative satisfaction les résultats de la première session du Comité préparatoire. UN 61- السيد حميدون علي (ماليزيا) قال إن ماليزيا تنظر ببعض الارتياح إلى نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد