ce projet est le premier de cette nature dans le monde. | UN | إن هذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم. |
ce projet résulte d'une longue maturation. | UN | إن هذا المشروع هو نتاج عملية إنضاج طويلة الأمد. |
ce projet est un point de départ qui tient compte de toutes les positions dont le Président pense qu'elles seraient acceptables pour l'ensemble des Membres. | UN | وقال إن هذا المشروع يشكل نقطة بداية تأخذ في الاعتبار جميع الآراء التي يعتقد أنها مقبولة بصورة عامة. |
ce projet est un point de départ qui tient compte de toutes les positions dont le Président pense qu'elles seraient acceptables pour l'ensemble des Membres. | UN | وقال إن هذا المشروع يشكل نقطة بداية تأخذ في الاعتبار جميع الآراء التي يعتقد أنها مقبولة بصورة عامة. |
le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقالت إن هذا المشروع لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
ce projet n'est que le deuxième à avoir été établi suivant la méthode de la budgétisation axée sur les résultats. | UN | 94 - وقال إن هذا المشروع ليس سوى ثاني مشروع يتم إعداده وفقا لنهج الميزنة القائمة على النتائج. |
ce projet faisait peser une réelle menace sur l'intégrité culturelle des Innus parce qu'il causerait des dommages aux terres innus et à l'environnement. | UN | وقال إن هذا المشروع يشكل تهديداً حقيقياً لسلامة شعب إينو الثقافية إذ أنه سيضر بأرض وبيئة شعب إينو. |
ce projet de résolution est le résultat de consultations prolongées au cours desquelles deux révisions ont été adoptées. | UN | وقال إن هذا المشروع قد جاء نتيجة مشاورات مطولة تضمنت اعتماد تنقيحين. |
Alors, des choses simples, la première, c'est que ce projet de réalisation d'un ensemble hôtelier et d'un casino, il est pas sorti comme ça, il y a 15 jours, de la tête des uns et des autres. | UN | أجيب بأمور بسيطة. أولا، إن هذا المشروع ﻹنشاء مجمع فندقي وكازينو لم ينشأ فجأة منذ خمسة عشر يوما. |
ce projet était tant associé à Quinn qu'il mourra avec lui. | Open Subtitles | إن هذا المشروع كان معروفاً جداً بـ كيو آر و سوف يموت بدونه |
ce projet est abandonné. J'appelle la sécurité ! | Open Subtitles | قلت لك إن هذا المشروع انتهى سأتصل برجال الأمن |
le projet de décision risquait d'aller à l'encontre de ces efforts. La délégation israélienne estimait que ce projet était hostile, motivé par des considérations politiques, et | UN | وقال إن هذا المشروع يمكن أن يعوق هذه الجهود، وأن وفده يعتقد أنه مشروع عدائي وسياسي ومناهض لاسرائيل وسيتعامل معه على هذا اﻷساس. |
ce projet de résolution, très opportun et tourné vers l'avenir, a pour but de promouvoir le désarmement multilatéral et la non-prolifération au lendemain des attentats terroristes survenus aux États-Unis. | UN | إن هذا المشروع الاستشرافي الذي يأتي في الوقت المناسب يسعى إلى تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح المتعدد الأطراف بعد الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها الولايات المتحدة. |
ce projet de loi était le résultat d'un dialogue conduit par le Gouvernement avec les grandes entreprises et les associations de consommateurs et associations professionnelles. | UN | وقال إن هذا المشروع قد جاء نتيجة لحوار شاركت فيه الحكومة والمؤسسات التجارية الكبيرة ورابطات المستهلكين والرابطات التجارية. |
47. Le PRÉSIDENT précise que ce projet n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | ٤٧ - الرئيس: قال إن هذا المشروع لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
50. Le PRÉSIDENT précise que ce projet n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | ٥٠ - الرئيس: قال إن هذا المشروع لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Quand ce projet sera devenu convention, on aura enfin un instrument qui permettra d'éliminer les pratiques abusives qui font obstacle à la conclusion d'accords de crédit stand-by, et, partant, de faire disparaître un obstacle majeur au commerce international. | UN | وقالت إن هذا المشروع سيتحول، بعد اعتماده اتفاقية، إلى صك ضروري ﻹزالة التجاوزات التي تعرقل اتساق الاتفاقات الخاصة بخطابات الاعتماد الضامنة، مما سيساهم في إزالة عقبة كبيرة تواجه التجارة الدولية. |
ce projet annuel concerne les orientations données par l'Assemblée générale au Conseil des droits de l'homme sur la mise en œuvre et le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وقال إن هذا المشروع السنوي يتناول توجيهات الجمعية العامة لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
ce projet offrira des possibilités d'apprentissage électronique et des ressources pour la formation aux TIC des élèves, des enseignants et des collectivités locales. | UN | إن هذا المشروع سوف يوفِّر فرصا للتعلُّم الإلكتروني وموارد للتدرب على تلك التكنولوجيات للطلبة وللمدرسين وللمجتمعات المحلية. |
Comme l'a souligné le Procureur, ce projet prévoit la révision de la qualification pénale en matière de trafic international de stupéfiants, prend en compte les circonstances aggravantes lors de l'achat, de la vente ou du transfert de drogues, réglemente les opérations clandestines et de livraison surveillée et crée deux juridictions spécialisées dans les affaires de drogue et ayant compétence dans tous le pays. | UN | وقال المدعي العام إن هذا المشروع يتضمن إعادة تنظيم العقوبات المتعلقة بالتجارة الدولية للمخدرات، ويتضمن الظروف المشدِدة فيما يتعلق بشراء أو بيع أو نقل المخدرات، وينظم اجراء التسليم الخاضع للرقابة والعمليات المستترة، وينشئ نيابتين متخصصتين معنيتين بجرائم المخدرات، تشمل ولايتهما وصلاحياتهما كل البلد. |