Pas de corvée de pêche, pas de jardinage, pas d'emmerdes de Bugs, Étienne ou Françoise. | Open Subtitles | لا يوجد واجب الصيد و لا هراء الزراعه لا مضايقه من باجز أو إيتيان أو فرانسواز |
Pas de corvée de pêche, pas de jardinage, pas d'emmerdes de Bugs, Étienne ou Françoise. | Open Subtitles | لا يوجد واجب الصيد و لا هراء الزراعه لا مضايقه من باجز أو إيتيان أو فرانسواز |
S'agissant de M. Étienne Lona, commandant des FNI, il se serait rendu aux forces de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). | UN | وفيما يتعلق بالسيد إيتيان لونا، قائد الجبهة، يُعتَقد أنه سلم نفسه لقوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
M. Etienne Maxon, Directeur administratif, Cour supérieure des comptes et du contentieux | UN | السيد إيتيان ماكسون، مدير إداري بالمحكمة العليا للحسابات والمنازعات |
- J'aurais préféré que tu te taises ! | Open Subtitles | لأكون صادقاً يا إيتيان ! أفضل لو كنت لم تخبرنى بذلك |
2.1 L'auteur a épousé M. Étienne Parkinson en 1988. | UN | 2-1 تزوجت صاحبة البلاغ من السيد إيتيان باركينسون عام 1988. |
Mais Étienne, je dois le reconnaître, ce type était génial. | Open Subtitles | ... لكن إيتيان ... و كان علىّ أن أسلم الأمر للفتى الذى كان رائعاً |
Mais Étienne, je dois le reconnaître, ce type était génial. | Open Subtitles | ... لكن إيتيان ... و كان علىّ أن أسلم الأمر للفتى الذى كان رائعاً |
M. Étienne Sarr (Centre régional AGHRYMET/Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS)) a évoqué les possibilités de renforcement des capacités et de formation offertes par cette organisation dans le domaine des changements climatiques et dans des disciplines connexes. | UN | ووصف السيد إيتيان سار، من مركز اغريميت الإقليمي/اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، أنشطة بناء القدرات والفرص التدريبية التي توفرها هذه المنظمة فيما يتعلق بتغير المناخ وما يتصل به من اختصاصات. |
Étienne sera furieux si je le réveille. | Open Subtitles | إيتيان سيكون غاضباً إن أوقظته |
As-tu vu un requin, Étienne ? | Open Subtitles | هل ترى قرشاً يا إيتيان ؟ |
Étienne est doué pour le football. | Open Subtitles | إيتيان جيد فى كرة القدم |
C'est parce que je suis avec Étienne. | Open Subtitles | هذا لأنى مع إيتيان |
Étienne sera furieux si je le réveille. | Open Subtitles | إيتيان سيكون غاضباً إن أوقظته |
Il y avait un requin ? As-tu vu un requin, Étienne ? | Open Subtitles | هل ترى قرشاً يا إيتيان ؟ |
Étienne est doué pour le football. | Open Subtitles | إيتيان جيد فى كرة القدم |
C'est parce que je suis avec Étienne. | Open Subtitles | هذا لأنى مع إيتيان |
Etienne Tasse aurait subi un traitement similaire, le 1er décembre 1995. | UN | ويُزعم أن إيتيان تاسي تعرض لمعاملة مماثلة في 1 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
En une occasion, Karl-i-Bond aurait déclaré que si Etienne Tshisekedi était élu Premier Ministre, il ferait en sorte que la région devienne ingouvernable. | UN | ويزعم أن كارل - اي - بوند قال في إحدى المناسبات إنه إذا انتخب إيتيان تشيسيكيدي رئيساً للوزراء فلن يمكن السيطرة على الاقليم. |
24 octobre 1998 : Etienne Tshisekedi, président de l’UDPS a été empêché de quitter le pays afin de répondre à une invitation du Parlement européen. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 1998: مُنع إيتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي من مغادرة البلد تلبية لدعوة موجهة إليه من البرلمان الأوروبي. |
- J'aurais préféré que tu te taises ! | Open Subtitles | لأكون صادقاً يا إيتيان |