ويكيبيديا

    "إيرادات الجمارك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les recettes douanières
        
    • des recettes douanières
        
    • de douane perçus
        
    • recettes douanières de
        
    Cela a également permis d'augmenter les recettes douanières de l'ordre de 15 % à 60 %. UN وساعد البرنامج أيضا على زيادة إيرادات الجمارك بما يتراوح بين 15 و 60 في المائة.
    les recettes douanières constitueront l'une de sources de financement les plus importantes des dépenses publiques à court terme. UN وستمثل إيرادات الجمارك أحد أهم مصادر التمويل لتغطية النفقات العامة في الأجل القصير.
    J'ai demandé au Gouvernement de renforcer les mesures prises pour accroître les recettes douanières qui restent en deçà de nos attentes. UN وقد طلبت إلى الحكومة تعزيز التدابير المتخذة لزيادة إيرادات الجمارك التي ما زالت دون توقعاتنا.
    Dès que la MINUK pourra déployer des douaniers civils aux frontières internationales du Kosovo, elle commencera à recueillir des recettes douanières destinées à couvrir les dépenses publiques du Kosovo. UN وحالما تستطيع البعثة نشر موظفي الجمارك المدنيين على الحدود الدولية لكوسوفو، ستبدأ في تحصيل إيرادات الجمارك لاستعمالها في تغطية احتياجات الإنفاق العام لكوسوفو.
    Dans le même temps, Tuvalu et d'autres petits États insulaires en développement éprouvent des difficultés face à la perte des recettes douanières qui leur permettaient de financer des services d'éducation et de santé essentiels. UN وفي الوقت نفسه، كابدت توفالو وغيرها من الدول الجزرية الصغيرة النامية خسائر في إيرادات الجمارك التي كانت تستخدم لتمويل خدمات التعليم والصحة الحيوية.
    L'informatique a beaucoup contribué à améliorer les recettes douanières alors que la tendance était à l'abaissement des droits de douane. UN وقد أدى تطبيق تكنولوجيات المعلومات الى اﻹسهام على نحو يُعتد به في تحسين إيرادات الجمارك في سياق قوامه تخفيض التعريفات.
    Ces paiements supplémentaires font augmenter les recettes douanières. UN وهذه المدفوعات الإضافية ستزيد من إيرادات الجمارك.
    les recettes douanières ont augmenté de 20 %. UN وارتفعت إيرادات الجمارك بنسبة 20 في المائة.
    Le Bureau d'assistance douanière et fiscale, financé par la Communauté européenne, aide les autorités locales à assurer la bonne application du régime douanier, à améliorer l'administration dans tous les domaines correspondants et à accroître les recettes douanières. UN ويقوم مكتب الشؤون الجمركية والمساعدة المالية الذي تموله الجماعة اﻷوروبية بمساعدة السلطات المحلية على كفالة التنفيذ السليم لنظام الجمارك وتحسين اﻹدارة في جميع الميادين ذات الصلة وزيادة إيرادات الجمارك.
    Leur présence faciliterait l'action menée par les administrations centrales en vue d'appliquer les principes de gestion des frontières, de lutter contre la contrebande, d'augmenter les recettes douanières et autres, et ils contribueraient au renforcement des capacités des institutions chargées du contrôle des frontières. UN وسييسر وجود هؤلاء الموظفين أيضا جهود الحكومة المركزية في هايتي في تنفيذ سياسات إدارة الحدود؛ ومنع الاتجار بالسلع غير القانونية، وزيادة إيرادات الجمارك وغيرها من الإيرادات؛ والمساعدة على تطوير قدرات مؤسسات الحدود.
    Le montant total des recettes douanières pour 2003 s'est élevé à 428,1 millions d'euros, soit 18 % de plus que le montant indicatif prévu par le Ministère des finances et de l'économie. Au milieu de 2004, les recettes douanières étaient supérieures de 5 % aux recettes perçues au cours de la même période en 2002/03 UN بلغت إيرادات الجمارك لعام 2003 ما مجموعه 428.1 مليون يورو، أي بزيادة قدرها 18 في المائة عن المبلغ الإرشادي الذي حددته وزارة المالية والاقتصاد, وبحلول منتصف عام 2004، كانت إيرادات الجمارك تزيد بنسبة 5 في المائة على مستواها في نفس الفترة من عامي 2002 و 2003
    Il n'est pas rare que les recettes douanières augmentent de 20 à 30 % suite à la mise en œuvre d'un projet SYDONIA, l'une des raisons en étant qu'il permet aux agents de se tenir plus facilement au courant des modifications intervenant dans les tarifs douaniers et la réglementation des douanes et, ainsi, de les faire appliquer. UN وليس تحقيق زيادات تتراوح بين 20 و30 في المائة في إيرادات الجمارك أمراً غير مألوف بعد تطبيق مشروع من مشاريع النظام الآلي للبيانات الجمركية، ومن بين الأسباب في ذلك أنه يسهل على الوكلاء مواكبة، وبالتالي إنفاذ، التعريفات والأنظمة الجمركية التي يتكرر تغييرها.
    L'objectif principal est d'accroître les recettes douanières grâce à a) l'amélioration de la gestion et de la collecte des recettes douanières existantes et b) la facilitation du commerce et du transit de manière à accroître la base de recettes douanières. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو زيادة إيرادات الحكومة من الجمارك عن طريق (أ) تحسين إدارة وتحصيل الإيرادات الجمركية الحالية، و(ب) تيسير التجارة والمرور العابر لزيادة قاعدة إيرادات الجمارك.
    Durant la période considérée, les deux Entités et l'État ont nommé des agents de liaison pour faciliter la coopération avec ce district. Cela devrait entraîner une diminution des tensions sur des questions telles que la privatisation, la fiscalité, la politique et les recettes douanières, la création des entreprises et la concurrence. UN 19 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عين كلا الكيانين والدولة مسؤولين للاتصالات من أجل تسهيل التعاون مع المقاطعة، مما سيؤدي بلا ريب إلى انخفاض في التوترات حول مسائل من قبيل الخصخصة والضرائب وسياسات/إيرادات الجمارك وتشكيل مؤسسات الأعمال والتنافس.
    Par ailleurs, certains commandants locaux continuent de faire fi des demandes du Gouvernement central concernant les nominations de responsables provinciaux et le virement des recettes douanières. UN وعلاوة على ذلك، يواصل بعض القادة المحليين تجاهل مطالب الحكومة المركزية بشأن تعيين مسؤولين في المقاطعات، وتحويل إيرادات الجمارك.
    Un faible pourcentage des recettes douanières commence à revenir à Bunia par les voies administratives régulières, mais la partie la plus importante continuera à emprunter des voies illégales et parallèles jusqu'à ce que l'autorité de l'État soit établie plus fermement et que les problèmes logistiques et de sécurité soient réglés. UN وبدأت نسبة صغيرة من إيرادات الجمارك تتقاطر من جديد إلى بونيا على طول القنوات الرسمية. ومع ذلك فلسوف تظل غالبية الإيرادات المتولدة من الجمارك تتدفق من خلال القنوات غير المشروعة أو الموازية إلى أن تتمكن الدولة من فرض سلطتها الراسخة والتصدي لمعالجة المسائل اللوجستية والأمنية.
    La procédure consistait à virer une partie des recettes douanières versées à la BCEAO sur des comptes fictifs ouverts au profit de certains individus. UN وكان الإجراء يتمثل في تحويل مسار جزء من إيرادات الجمارك المسددة إلى المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا وإيداعه في حسابات وهمية لحساب أفراد معينين.
    De la même manière, l'administration douanière d'Haïti a fait état d'une augmentation de 5 millions de dollars des recettes douanières recouvrées à PortauPrince en décembre 2008 par rapport à décembre 2007. UN وبالمثل أبلغت إدارة الجمارك في هايتي عن زيادة قدرها 5 ملايين دولار في إيرادات الجمارك المحصلة في بور - أو - برانس في شهر كانون الأول/ديسمبر 2008 مقارنة بما كانت قد حققته في نفس الشهر من عام 2007.
    Le montant des droits de douane perçus pour 2006 est le plus élevé à ce jour, s'élevant à 459 500 000 euros, une augmentation de 12,5 % par rapport à 2005. UN 68 - وسجلت الأرقام المتعلقة بجمع إيرادات الجمارك أعلى مستوى لها حتى الآن حيث بلغت 000 500 459 يورو، بزيادة قدرها 12.5 في المائة مقارنة بعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد