ويكيبيديا

    "إيران إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'Iran à
        
    • 'Iran de
        
    • à l'Iran
        
    • iranienne à
        
    • 'Iran au
        
    • 'Iran aux
        
    • iranien
        
    • 'Iran en
        
    • 'Iran d'
        
    • 'Iran vers
        
    Nous appelons l'Iran à répondre favorablement et sans plus tarder à cette offre de dialogue. UN وندعو إيران إلى الرد إيجابياً ومن دون تأخير على هذا العرض للحوار.
    Nous appelons l'Iran à la transparence dans l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques pour le développement du peuple iranien. UN وندعو إيران إلى التحلي بالشفافية في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من أجل تنمية الشعب الإيراني ونموه.
    Un quart de siècle marqué par le refus et la privation a conduit l'Iran à poursuivre son programme nucléaire sur la base de l'indépendance et de l'autonomie. UN فربع قرن من الرفض والحرمان قد دفع إيران إلى المضي في برنامجها النووي على أساس الاستقلال والاعتماد على الذات.
    Dans ce contexte, la Nouvelle-Zélande demande à l'Iran de respecter ses obligations internationales. UN وقالت إن نيوزيلندا دعت إيران إلى تلبية التزاماتها الدولية.
    - 1992, membre de la délégation iranienne à la Sous-Commission régionale des stupéfiants, Téhéran UN - 1992، عضو وفد إيران إلى اللجنة الفرعية الإقليمية للمخدرات، طهران
    5.6 En ce qui concerne les marques de télécopie visibles sur les pièces, le requérant indique que ces dernières ont été télécopiées d'Iran au bureau du Conseil des migrations à Kiruna. UN 5-6 وفيما يتعلق بعلامات الفاكس على الوثائق، ذكر صاحب الشكوى أن تلك الوثائق قد أُرسلت بالفاكس من إيران إلى جهاز فاكس مكتب مجلس الهجرة في كيرونا.
    Membre de la délégation de la République islamique d'Iran aux sessions annuelles du Comité consultatif juridique afro-asiatique, 1974, 1997 et 2000. UN عضو في وفد إيران إلى الدورات السنوية للجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، 1974 و 1997 و2000.
    Le Conseil a également invité l'Iran à accepter de porter le différend devant la Cour internationale de Justice. UN ويدعو إيران إلى القبول بإحالة النزاع إلى محكمة العدل الدولية.
    Nous appelons également l'Iran à respecter les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN كما ندعو إيران إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Le Portugal invite donc instamment l'Iran à s'engager dans des négociations sérieuses sur son programme nucléaire, d'appliquer toutes les décisions du Conseil de sécurité et de s'acquitter de ses obligations à l'égard de l'AIEA. UN وعليه تدعو البرتغال إيران إلى الدخول بشكل جدي في مفاوضات حول برنامجها النووي والوفاء بجميع التزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن وقرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Portugal invite donc instamment l'Iran à s'engager dans des négociations sérieuses sur son programme nucléaire, d'appliquer toutes les décisions du Conseil de sécurité et de s'acquitter de ses obligations à l'égard de l'AIEA. UN وعليه تدعو البرتغال إيران إلى الدخول بشكل جدي في مفاوضات حول برنامجها النووي والوفاء بجميع التزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن وقرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous appelons l'Iran à œuvrer de façon constructive avec la communauté internationale, dans un esprit de respect mutuel, afin de trouver une solution négociée prenant en compte à la fois les intérêts de l'Iran et les préoccupations de la communauté internationale. UN وندعو إيران إلى العمل بجدية مع المجتمع الدولي بروح من الاحترام المتبادل بغية إيجاد حل عن طريق التفاوض يلبي مصالح إيران وشواغل المجتمع الدولي.
    Nous appelons l'Iran à s'engager davantage dans un dialogue avec le P5+1. UN وندعو إيران إلى إجراء مزيد من الحوار في إطار مجموعة 5+1.
    Ainsi, le Japon a engagé l'Iran à coopérer pleinement avec l'AIEA, ainsi qu'à conclure et à appliquer sans délai ni condition un protocole additionnel. UN ومن هذا المنطلق، دعت اليابان إيران إلى التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل إبرام بروتوكول إضافي فوراً وبدون شروط.
    Dans ce contexte, la Nouvelle-Zélande demande à l'Iran de respecter ses obligations internationales. UN وقالت إن نيوزيلندا دعت إيران إلى تلبية التزاماتها الدولية.
    Demandant à l'Iran de ratifier rapidement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, UN وإذ يدعو إيران إلى التصديق في وقت مبكر على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية،
    - 1994, Membre de la délégation iranienne à la Cinquième Commission, New York UN - 1994، عضو وفد إيران إلى اللجنة الخامسة، نيويورك
    - 1993, membre de la délégation iranienne à la Première Commission et à la Conférence sur le désarmement, New York et Genève UN - 1993، عضو وفد إيران إلى اللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح، نيويورك وجنيف
    Cette question a été traitée de façon détaillée aussi bien par la délégation iranienne qu'au paragraphe 45 du rapport soumis par l'Iran au Comité (CERD/C/431/Add.6). UN وهذه المسألة قد تطرق إليها الوفد الإيراني وتناولتها بإسهاب الفقرة 45 من تقرير إيران إلى اللجنة (CERD/C/431/Add.6).
    Ainsi, l'exercice par les tribunaux iraniens de leur compétence pénale pour connaître de crimes internationaux est subordonné à l'adhésion de l'Iran aux instruments internationaux pertinents et à la présence des accusés sur le territoire iranien. UN وهكذا، تخضع ممارسة المحاكم الإيرانية للولاية القضائية الجنائية في الجرائم الدولية لانضمام إيران إلى الصكوك الدولية ذات الصلة ووجود المجرم المزعوم في الأراضي الإيرانية.
    Un ministre aurait déclaré qu'un certain nombre de journalistes arrêtés avaient avoué qu'ils voulaient transformer l'Iran en un État laïc. UN وقيل إن أحد الوزراء أعلن أن عددا من الصحفيين المعتقلين قد اعترفوا بأنهم يعملون على تحويل إيران إلى دولة علمانية.
    En conséquence, nous demandons instamment à l'Iran d'autoriser l'accès immédiat et sans entrave de l'AIEA à toutes ses installations, y compris cette usine, et nous nous attendons à la tenue d'une enquête approfondie. UN وعليه، فإننا ندعو إيران إلى السماح للوكالة بالوصول بدون أي معوقات إلى جميع المواقع بما في ذلك تلك المنشأة. ونتوقع إجراء تحقيق كامل بهذا الشأن.
    La Hong Kong Electronics a facilité les mouvements de fonds depuis l'Iran vers la République populaire démocratique de Corée pour le compte de la KOMID. UN وسهّلت هونغ كونغ للإلكترونيات تحويل الأموال من إيران إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالنيابة عن الشركة الكورية للتعدين والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد