Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
Le représentant du pays hôte a tenu à assurer le représentant de la République islamique d'Iran que sa mission s'emploiera à empêcher que de telles situations se reproduisent. | UN | وتابع يقول إنه يود أن يؤكد لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر أن بعثته ستسعى لمحاولة منع تكرار حدوث مثل هذه الحالات. |
Je donne à présent la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
Je donne maintenant la parole au distingué Ambassadeur de la République islamique d'Iran. | UN | أعطي الآن الكلمة لسفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
Après ces mêmes remarques, je vais maintenant passer à notre liste d'orateurs, et avoir l'immense plaisir de donner la parole à Monsieur l'Ambassadeur de la République islamique d'Iran. | UN | وبعد تقديم تلك الملاحظات سأعود إلى قائمة المتكلمين. يسرني أن أعطي الكلمة لسفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la République islamique d'Iran de sa déclaration, et nous prenons note du point que vous avez soulevé. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر على كلمته، وإننا نحيط علماً بالنقطة التي أثرتموها. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le distingué Ambassadeur d'Ukraine et je donne maintenant la parole au distingué Ambassadeur de la République islamique d'Iran. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير أوكرانيا الموقر، وأُحيل الكلمة الآن إلى سفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
Le Président (parle en espagnol): Je remercie le représentant de la République islamique d'Iran de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر على بيانه وعباراته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué Ambassadeur de la République islamique d'Iran pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le distingué représentant de la République islamique d'Iran pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر على بيانه والكلمات الطيبة التي وجهها للرئيسة. |
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la République islamique d'Iran d'avoir présenté son point de vue. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر على عرضه لوجهة نظره. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie le représentant de la République islamique d'Iran de sa déclaration, et je donne la parole à M. Cheng, Ambassadeur de la Chine. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر على بيانه وأعطي الكلمة الآن للسيد تشينغ، سفير الصين. |
Le Président (parle en russe): Je remercie l'Ambassadeur de la Bulgarie de sa déclaration et de son appui en faveur du document relatif au programme de travail, et je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر سفير بلغاريا على بيانه وعلى دعمه لوثيقة برنامج العمل، وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
Le Président (parle en russe): Je remercie le représentant de la République islamique d'Iran de sa contribution et donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر على مشاركته وأعطي الكلمة، الآن، إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran, qui va présenter les amendements apportés au projet de résolution A/66/L.8, publiés sous les cotes A/66/L.11, A/66/L.12, A/66/L.13 et A/66/L.14. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المملكة العربية السعودية الموقر. أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر ليعرض تعديلات مشروع القرار A/66/L.8 الواردة في الوثائق A/66/L.11 و A/66/L.12 و A/66/L.13 و A/66/L.14. |