Quatrième et cinquième rapports périodiques groupés de l'Irlande | UN | التقريران الدوريان الرابع والخامس المجمعان المقدمان من إيرلندا |
Un chirurgien formé par Godfrey Industries accomplit une opération gastrique par laparoscopie sur un patient de 35 ans à Dublin en Irlande. | Open Subtitles | عمليات تدريب صناعيه في بنسلفانيا أجريت عمليات جراحيه في المعده بالمنظار رجل في عمر 35 في دوبلين إيرلندا |
Pour eux, l'Irlande est un point sur un grand tableau. | Open Subtitles | بشكلأكبرمماتتخيلوه. إيرلندا عبارة عن نقطة صغيرة جداً فيصورةأكبربكثير. |
En Irlande, nous avons maintenant une chance sans précédent de jeter les bases d'un accord durable entre nos diverses traditions politiques. | UN | إن لدينا فرصة لا مثيل لها لوضع أساس لاتفاق دائم بين مختلف اﻷطراف السياسية في إيرلندا. |
Les faits que j'ai soulignés constituent une chance unique d'arriver à un règlement d'ensemble, juste et pacifique du problème de l'Irlande du Nord. | UN | إن التطورات التي أوجزتها تشكل فرصة فريدة للتوصل إلى حل شامل وعادل وسلمي لمشكلة إيرلندا الشمالية. |
Les signataires de la Convention qui ont fourni des réponses supplémentaires étaient l'Irlande, l'Italie, le Kazakhstan et la Thaïlande. | UN | أما الدول الموقّعة على الاتفاقية التي قدمت معلومات إضافية فكانت تشمل إيرلندا وإيطاليا وتايلند وكازاخستان. |
L'Irlande prend très au sérieux ses responsabilités à l'égard des chercheurs d'asile. | UN | وتأخذ إيرلندا مسؤولياتها تجاه طالبي اللجوء بالكثير من الجدية. |
Il a étudié les raisons de la décision prise par l'Irlande de ne pas lever les siennes et n'est pas arrivé à les comprendre. | UN | وأضاف أنه هو قد درس أسباب قرار إيرلندا ألا تسحب تحفظاتها، ولكنه لم يتمكن من فهم تلك الأسباب. |
Le Comité espère que l'Irlande ne tardera pas à lever toutes ses réserves. | UN | واختتم كلامه بقوله إن اللجنة تأمل في أن تبادر إيرلندا سريعا إلى سحب جميع تحفظاتها. |
Enfin, elle demande si l'Irlande envisage de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وأخيرا، سألت ما إذا كانت إيرلندا تنوي التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
L'Irlande a beaucoup fait en matière d'égalité de droits pour les femmes, même s'il reste encore beaucoup à faire. | UN | وأضاف أن إيرلندا أحرزت كثيرا من التقدم في إقرار حقوق متساوية للمرأة، ولو أنه لايزال ينبغي عمل الكثير. |
L'Irlande étudie l'expérience de la Grande Bretagne à cet égard. | UN | وذكر أن إيرلندا تدرس تجارب المملكة المتحدة في هذا المضمار. |
Le Public Prosecution Service (PPS) est la principale autorité chargée des poursuites en Irlande du Nord. | UN | وجهاز النيابة العامة هو سلطة الملاحقة القضائية الرئيسية في إيرلندا الشمالية. |
John Curran, Ministre d'État, Département de la communauté, et des affaires rurales et gaéliques (Irlande) | UN | جون كوران، وزير دولة، إدارة شؤون المجتمعات المحلية والمناطق الريفية والغيْليَّة في إيرلندا |
Et que l'avenir apporte paix, satisfaction et bonheur véritable au peuple d'Irlande du Nord. | Open Subtitles | وعسى أن يحمل المستقبل السلام والازدهار والسعادة الحقيقية لشعب "إيرلندا الشمالية". |
Je parle pas de ton Hollywood, mais de Hollywood en Irlande du Nord. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن هوليوود خاصتكم بل أتحدث عن هوليوود الحقيقية مقاطعة هوليوود في إيرلندا الشمالية |
Notre charter à Belfast sera votre point d'appui en Irlande. | Open Subtitles | طاقم عصابتنا الموجود في بلفاست سيكون قوّتك في إيرلندا |
Il faudrait accuser la moitié des financiers en Irlande. Et les banquiers. | Open Subtitles | سيتحتم عليهم أن يتهمون الخبراء الماليين في إيرلندا.. |
Ce n'est pas un mode d'exécution en Irlande, Freddy, tu le sais. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنّ إيرلندا لا تعترف بعقوبة الإعدام. |
Une histoire inspirée de la vie, et de l'époque de Jimmy Gralton, et d'un dancing en Irlande. | Open Subtitles | قصة مستلهمة من حياة جيمي جريلتون و ردهة قريته في إيرلندا |
Le Gouvernement irlandais participe au financement du projet à hauteur de 720 050 dollars, et le PNUD à hauteur de 40 000 dollars. | UN | ويجري تمويل المشروع بمبلغ 050 720 دولارا مقدّم من حكومة إيرلندا ومبلغ 000 40 دولار مقدّم من اليونديب. |
Arrivée d'lrlande tout bébé. A vécu près de l'Erié. | Open Subtitles | أتت من إيرلندا عندما كانت طفلة وعاشت في إيري. |