L'un d'entre eux, Pascal Ntako, serait décédé après qu'on lui aurait refusé des traitements médicaux et Isidore Rufykiri se trouverait à l'hôpital militaire de Bujumbura. | UN | وزعم أن واحدا منهم هو بسكال نتاكو قد توفي بعدما حرم من الرعاية الطبية، وقيل إن إيزيدور روفيكيري موجود في المستشفى العسكري في بوجومبورا. |
Le Groupe était assisté d'un consultant, Isidore Tiemtore, et de Manuel Bressan, spécialiste des affaires politiques au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأفاد الفريق من مساعدة مقدمة من الاستشاري، إيزيدور تييمتور، ومن مانويل بريسان، موظف شؤون سياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Le Groupe était assisté d’un consultant, Isidore Tiemtore, et de Manuel Bressan, spécialiste des affaires politiques au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وأفاد الفريق من مساعدة مقدمة من الاستشاري، إيزيدور تييمتور، ومن مانويل بريسان، وهو موظف شؤون سياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
- Le discours d'ouverture de S. E. M. Isidore Mvouba, Premier Ministre, chargé de la coordination de l'action du Gouvernement et des privatisations; | UN | - كلمــة الافتتــاح، ألقاها سعــادة السيـــد إيزيدور مفوبا، رئيس الوزراء، المكلف بتنيسق العمل الحكومي وبمسائل الخصخصة. |
Isidore Silas Obot Nigéria | UN | إيزيدور سيلاس أوبوت نيجيريا |
Le discours d'ouverture a été prononcé par S. E. M. Isidore Mvouba, Premier Ministre de la République du Congo, chargé de la coordination de l'action du Gouvernement et des privatisations et le discours de clôture par S. E. M. Paul Mbot, Ministre de la sécurité et de l'ordre public. | UN | وألقى كلمــة الافتتــاح سعــادة السيـــد إيزيدور مفوبا، رئيس وزراء جمهورية الكونغو، المكلف بتنيسق العمل الحكومي وبمسائل الخصخصة، فيما ألقى كلمة الاختتام سعادة السيد بول أمبوت، وزير الأمن والنظام العام. |
Si Isidore était gay, il ne pouvait pas être notre ancêtre. | Open Subtitles | إذا ما كان (إيزيدور) شاذاً فلا يفترض به أن يكون جدنا الأكبر |
Première Isidore et Rosalie, alors à la maison. | Open Subtitles | (علينا أولا الربط بين(إيزيدور) و (روزالي حينها سنذهب للبيت |
Je veux Isidore à être libéré à la place. | Open Subtitles | أنا أريد أن تقوم بتحرير (إيزيدور) بدلاً مني |
"Saint Isidore, saint patron d'Internet" ? | Open Subtitles | "القديسة (إيزيدور)، راعية الانترنت"؟ |
Isidore, Rosalie, délier lui. | Open Subtitles | إيزيدور) ، (روزالي) ، فكا وثاقه) |
- Pourquoi ai-je Isidore? | Open Subtitles | لماذا أحصل أنا على (إيزيدور) ؟ |
En janvier 2013, les soldats des FNL basés en République démocratique du Congo ont écarté Rwasa de la présidence et l’ont remplacé par Isidore Nibisi, qui vit en France (voir S/2013/433, par. 110). | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2013، قامت القوات المسلحة التابعة لقوات التحرير الوطنية المتمركزة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنحية رئيسها رواسا وعينت بدلا منه إيزيدور نيبيزي الذي يقيم في فرنسا (انظر S/2013/433، الفقرة 110). |
- Isidore ... - Oui, M. Henri. | Open Subtitles | ... (إيزيدور) - نعم يا سيد (هنري) ؟ |
Je aime Isidore. | Open Subtitles | إيزيدور) ، يعجبني) |
Isidore et Rosalie. | Open Subtitles | (إيزيدور) و (روزالي) |
Isidore ne peut pas être notre ancêtre. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون (إيزيدور) جدنا الأكبر ! |
Isidore a une vie à construire. | Open Subtitles | لدى (إيزيدور) حياة تنتظره |
En attendant Isidore? | Open Subtitles | ألن تنتظر (إيزيدور) ؟ |
Il a reçu des témoignages d'officiers supérieurs des FARDC et de sources proches du CNDP indiquant que le général Bosco Ntaganda, ancien chef d'état-major du CNDP (et inscrit sur la liste récapitulative du Comité depuis le 1er novembre 2005), agissait en tant que commandant en second de facto des FARDC lors des opérations militaires dans les Kivus, bien que le colonel Isidore Kaumbu Nyankole ait apparemment été nommé à ce poste. | UN | وقد تلقى الفريق شهادات من كبار ضباط القوات المسلحة ومن مصادر قريبة من المؤتمر الوطني تفيد بأن الجنرال بوسكو نتاغاندا، الرئيس السابق لهيئة أركان جيش المؤتمر الوطني (وهو مدرج على قائمة اللجنة منذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)، يقوم بمهام نائب قائد القوات المسلحة، بحكم الواقع، للعمليات العسكرية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، رغم التعيين الظاهري للكولونيل إيزيدور كومبو نيانكولي في هذا المنصب. |