ويكيبيديا

    "إيصالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • reçus
        
    • récépissés d
        
    • des récépissés
        
    • chèques
        
    • des avis d
        
    • de récépissés
        
    • réception
        
    • bordereaux
        
    • récépissé d
        
    • reçu
        
    • tickets
        
    • récépissés de
        
    • factures d
        
    • frais
        
    • les factures
        
    Il faut garder des copies des reçus destinés aux donateurs. Open Subtitles يجب أن نحتفظ بنسخ من كل إيصالات المتبرعين
    Il me faut les reçus de CB de ce soir-là. Open Subtitles احتاج إلى إيصالات بطاقة الاعتماد من تلك الليله
    Des reçus de carburant, des virements d'argent vers nulle part. Open Subtitles إيصالات الوقود.. أوراق تلاعب ونقل أموال لمكان مجهول
    Dès lors que les récépissés d'entrepôt sont négociables et inscrits dans la loi, ils peuvent être échangés en bourse. UN فبمجرد أن تصبح إيصالات المستودعات قابلة للتداول ومنصوص عليها في القانون، أمكن تداولها في أسواق النقد.
    En outre, dans certains bureaux extérieurs, les partenaires d'exécution n'avaient pas émis tous les reçus nécessaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم ترد من الشركاء المنفذين في بعض المكاتب الميدانية إيصالات الإقرار باستلام تحويلات نقدية.
    Au bureau de pays du Népal, six reçus ne portaient pas la signature du partenaire. UN وعلاوة على ذلك، في المكتب القطري لنيبال، لم تكن ثمة تواقيع للشركاء على ستة إيصالات.
    :: reçus pour les contributions versées par les États Membres au titre des opérations de maintien de la paix UN :: إيصالات لاشتراكات الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام
    Toutefois, l'entreprise n'a pas, sous forme de reçus ou de factures, fourni de preuves du paiement de ces sommes. UN ومع ذلك، لم تقدم شركة مصر الدليل في شكل إيصالات أو فواتير لإثبات دفع هذه المبالغ.
    En outre, HoweBaker n'a pas apporté la preuve au moyen de reçus par exemple, du paiement de ces frais. UN علاوة على ذلك، لم تقدم Howe-Baker أدلة تثبت أنها تكبدت هذه التكاليف عن طريق إيصالات استلام مثلاً.
    Les responsables de ces hôpitaux avaient pour habitude de signer en fin de semaine les reçus correspondant aux repas fournis durant la semaine. UN ودرج موظفو المستشفيات المسؤولون على أن يوقعوا في نهاية الأسبوع إيصالات بالوجبات التي قدمت خلال الأسبوع.
    Le Comité a demandé à la société de lui fournir des reçus attestant leur achat ainsi que des preuves du remboursement aux employés. UN وطلب الفريق إيصالات عن المشتريات وأدلة على تسديد المبالغ إلى الموظفين.
    Le requérant doit également produire des justificatifs de paiement du loyer, qu'il s'agisse de reçus, de relevés bancaires ou de documents financiers internes contemporains des événements. UN وتشمل المستندات المناسبة في هذا الصدد إيصالات أو سجلات مصرفية أو مستندات مالية داخلية معاصرة لصاحب المطالبة.
    Kellogg a aussi présenté des copies de reçus, des pièces justificatives établissant le règlement de salaires et d'indemnités pour cessation de service, de notes d'hôtel, de billets d'avion et de frais d'obtention de visas. UN وقدمت الشركة أيضاً نسخ إيصالات وقسائم تسوية مرتبات وإنهاء خدمة، وفواتير فنادق، وتذاكر نقل جوي وتكاليف تأشيرات.
    En réalisant des projets pilotes relatifs aux nouvelles formes de financement telles que les récépissés d'entrepôt; UN :: تنفيذ مشاريع تجريبية عن التمويل الابتكاري مثل إيصالات التخزين؛
    Exécuter des projets pilotes relatifs aux nouvelles formes de financement telles que les récépissés d'entrepôt; UN :: تنفيذ مشاريع نموذجية عن التمويل الابتكاري مثل إيصالات التخزين؛
    Les connaissements et les récépissés d'entrepôt ne mentionnaient pas le débiteur et celui-ci n'avait jamais eu possession de ces documents. UN ولم تكن فواتير الشحن أو إيصالات المخازن قد ذكرت اسم المدين الذي لم يحتفظ بأي من تلك الوثائق.
    Le système des récépissés d’entrepôt pourrait être utile à cet égard. UN ومن اﻹمكانات المتاحة في هذا الشأن نظام إيصالات اﻹيداع.
    Quelqu'un encaisse les chèques de quelqu'un d'autre. Open Subtitles كيف شكل اللعبة شخص يصرف المال في إيصالات رجل ولا نعتقد أنه هو
    L'application de la recommandation sera liée à l'automatisation de la gestion des contributions volontaires et de l'émission des avis d'encaissement. UN 27 - وسيجري تنفيذ هذه التوصية جنبا إلى جنب مع التشغيل الآلي لإدارة التبرعات وإصدار إيصالات استلام النقدية.
    :: Utilisation de récépissés d'entrepôt afin de faciliter l'accès au financement et d'en réduire le coût; UN - استخدام إيصالات التخزين لتسهيل الحصول على التمويل وتقليل تكاليفه؛
    Permet d'enregistrer directement les bons de réception et les mouvements de biens tangibles UN توفير إمكانية تسجيل إيصالات الاستلام والمعلومات المتعلقة بنقل المواد وذلك بالاتصال المباشر.
    Les bordereaux doivent indiquer le numéro du reçu initial du diamant, en plus de son lieu d’extraction et de ses caractéristiques morphologiques. UN وينبغي أن تتضمن هذه القسائم عدد إيصالات الماس الأصلية، إضافة إلى اسم موقع تعدين الماس وخصائص الماس المورفولوجية.
    Elle a par exemple fourni une assistance dans le secteur des bourses de marchandises et du financement sur récépissé d'entrepôt en Inde, en Indonésie et à Sri Lanka. UN ومن الأمثلة على ذلك بورصات السلع الأساسية وتمويل إيصالات الاستيداع في الهند وإندونيسيا وسرى لانكا.
    Trésorerie, repas à l'œil, tickets de parking. Open Subtitles التدفق المالي، الوجبات المجانية، إيصالات موقف السيارات.
    L’employé de M. Muyeye a montré au Groupe les récépissés de certains de ces virements, qui représentaient plusieurs milliers de dollars et dont le plus récent datait à peine d’avril 2009. UN وأطلع هذا العامل الفريق على بعض إيصالات تسليم تحويلات الأموال تلك.
    Si l'Assemblée générale le souhaite, elle peut demander au Secrétariat de plus amples renseignements à ce sujet ainsi qu'une estimation du surcroît de travail qu'entraînerait la manipulation et la gestion des factures d'hôtel dans le cadre d'un système de remboursement des dépenses effectivement encourues. UN وللجمعية العامة، إذا شاءت، أن تطلب الى اﻷمانة العامة تقديم معلومات عن حجم العمل اﻹضافي المترتب على معالجة وتسوية إيصالات اﻹقامة في الفنادق في ظل نظام رد المصاريف المتكبدة فعليا.
    En ce qui concerne les frais de voyage, le requérant a fourni des bordereaux justificatifs internes ainsi que les reçus et les factures d'un agent de voyages établissant le paiement de billets d'avion. UN وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن نفقات السفر، قدمت الجهة المطالبة قسائم أعدتها داخلياً فضلاً عن إيصالات وفواتير من وكالة سفر تبيّن المبالغ المدفوعة لقاء تذاكر السفر الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد