La Mafia est pour les Italiens ce que sont les pates, | Open Subtitles | المافيا هم إيطاليون يعشقون المعكرونة ، وما إلى ذلك |
Bon, si nous devenons Italiens, nous devrions commencer à assassiner nos frères. | Open Subtitles | حسنا , إذا كنا سنصبح إيطاليون. أظن أننا يجب أن نقتل أخوتنا. |
Oui, et ce sont des Italiens très difficiles. | Open Subtitles | نعم أيتها الحمقاء و هم إيطاليون دقيقون جداً |
La seconde génération d'Italiens. Tout le monde dans le quartier mange ici. | Open Subtitles | إيطاليون من الجيل الثاني جميع سكان الحي يتناولون الطعام هناك |
On était au beau milieu du Sud, et on était Italiens. | Open Subtitles | كنا قد توغلنا عميقاً تجاه الجنوب ونحن إيطاليون |
S'y ajoute le fait que les cours sont donnés en italien par des spécialistes Italiens et que le programme dure trois ans et coûte 5 000 euros par année. | UN | العلاج الطبيعي المدربين سيجنحون إلى الهجرة إلى مناطق أخرى في أوروبا بعد تخرجهم. وإضافة إلى ذلك، يدرس البرنامج متخصصون إيطاليون باللغة الإيطالية ويكلف 000 5 يورو سنوياً لمدة ثلاث سنوات. |
Dites. Les gars. Vous êtes Italiens ? | Open Subtitles | اسمع هل أنتم إيطاليون أو ماذا ؟ |
Vous êtes des soldats Italiens ? | Open Subtitles | هل أنتم جنود إيطاليون ؟ |
Nous sommes Italiens maintenant. | Open Subtitles | نحن إيطاليون الأن. |
Gris, le museau allongé, les Italiens sont intelligents. | Open Subtitles | إيطاليون أذكياء مدببو الأنوف |
Les Italiens, intelligents ? | Open Subtitles | إيطاليون أذكياء؟ |
Les personnes touchées par l'admonition sont pour la plupart des ressortissants Italiens (environ 74,5 %) du sexe masculin (85 %). | UN | والأشخاص المتأثرون من التحذير هم بصفة رئيسية مواطنون إيطاليون (حوالي 74.5 في المائة)، تبلغ نسبة الذكور منهم (85 في المائة). |
On est Italiens. | Open Subtitles | - نعم نحن إيطاليون لماذا ؟ |
Les Italiens sont chaleureux. | Open Subtitles | نحن نظهر حبنا - نحن إيطاليون |
On est Italiens. | Open Subtitles | " براين " كلانا إيطاليون |
Outre les demandes formulées à son encontre par des ressortissants Italiens, l'Allemagne mentionne certaines < < tentatives, par des ressortissants grecs, de faire appliquer en Italie une décision obtenue en Grèce à raison d'un [...] massacre perpétré par des unités de l'armée allemande pendant leur retrait, en 1944 > > . | UN | وتشير ألمانيا أيضا، بالإضافة إلى الدعاوى التي رفعها مواطنون إيطاليون ضدها، إلى " محاولات قام بها مواطنون يونانيون كي ينفذ في إيطاليا حكم صادر عن محكمة يونانية بشأن مجزرة ارتكبتها وحدات عسكرية ألمانية خلال انسحابها في عام 1944 " . |
Les personnes mentionnées dans cette annexe ne sont pas entrées sur le territoire italien ou n'ont pas transité par ce territoire et aucune activité de formation parmi celles mentionnées au paragraphe 17 de la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité n'a eu lieu en Italie ou n'a été organisée par des ressortissants Italiens. | UN | ولم يدخل أي من الأشخاص الواردة أسماؤهم في المرفق ذاته الأراضي الإيطالية أو يعبرها مرورا عابرا، ولم يُضطلع في إيطاليا بأية أنشطة تعليمية أو تدريبية مما أُشير إليه في الفقرة 17 من القرار 1737 (2006) ولم ينظم مواطنون إيطاليون مثل هذه الأنشطة. |
Outre les demandes formulées à son encontre par des ressortissants Italiens, l'Allemagne mentionnait certaines < < tentatives, par des ressortissants grecs, de faire appliquer en Italie une décision obtenue en Grèce à raison d'un ... massacre perpétré par des unités de l'armée allemande pendant leur retrait, en 1944 > > . | UN | وتشير ألمانيا أيضا، بالإضافة إلى الدعاوى التي رفعها مواطنون إيطاليون ضدها، إلى " محاولات قام بها مواطنون يونانيون كي ينفذ في إيطاليا حكم صادر عن محكمة يونانية بشأن مجزرة ارتكبتها وحدات عسكرية ألمانية خلال انسحابها في عام 1944 " . |
Outre les demandes formulées à son encontre par des ressortissants Italiens, l'Allemagne mentionne certaines < < tentatives, par des ressortissants grecs, de faire appliquer en Italie une décision obtenue en Grèce à raison d'un [...] massacre perpétré par des unités de l'armée allemande pendant leur retrait, en 1944 > > . | UN | وتشير ألمانيا أيضا، بالإضافة إلى الدعاوى التي رفعها مواطنون إيطاليون ضدها، إلى " محاولات قام بها مواطنون يونانيون كي ينفذ في إيطاليا حكم صادر عن محكمة يونانية بشأن مجزرة ارتكبتها وحدات عسكرية ألمانية خلال انسحابها في عام 1944 " . |
Outre les demandes formulées à son encontre par des ressortissants Italiens, l'Allemagne mentionne certaines < < tentatives, par des ressortissants grecs, de faire appliquer en Italie une décision obtenue en Grèce à raison d'un [...] massacre perpétré par des unités de l'armée allemande pendant leur retrait, en 1944 > > . | UN | وتشير ألمانيا أيضا، بالإضافة إلى الدعاوى التي رفعها مواطنون إيطاليون ضدها، إلى " محاولات قام بها مواطنون يونانيون كي ينفذ في إيطاليا حكم صادر عن محكمة يونانية بشأن مجزرة ارتكبتها وحدات عسكرية ألمانية خلال انسحابها في عام 1944 " . |