Indirecte Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers | UN | مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية |
:: Réunion plénière du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers, île de Guernesey, Royaume-Uni; | UN | :: اجتماع نظمته مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية بكامل هيئتها، في جزيرة غويرنسي، المملكة المتحدة؛ |
Un certain nombre de services de renseignements financiers nationaux étaient membres du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | وهناك عدد من وحدات الاستخبارات المالية أعضاء في مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية. |
Les États Membres continuent également de prendre les mesures nécessaires pour participer au Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | وتواصل الدولُ الأعضاء أيضا القيام بالخطوات اللازمة للانضمام إلى مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية. |
Il faudrait étudier aussi les possibilités de coopération avec les réseaux et organismes existants, tels que le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers et l'Association internationale des autorités anticorruption (IAACA). | UN | وينبغي استكشاف سبل لمزيد من التعاون بين الشبكات القائمة والمؤسسات مثلاً مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
La police nationale du Pérou assure également la coordination dans le cadre d'INTERPOL, tandis que la cellule de renseignement financier est membre du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | كما تتولى الشرطة الوطنية في بيرو عن طريق الإنتربول، تنسيق تلك الجهود؛ علماً بأن وحدة الاستخبارات المالية عضوٌ في مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية. |
En tant que membre du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers, le Conseil de lutte contre le blanchiment d'argent peut fournir des informations à d'autres membres du Groupe Egmont, spontanément ou sur demande, à des fins de renseignement. | UN | ويمكن أن يقدِّم مجلس مكافحة غسل الأموال، بصفته عضواً في مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية، معلومات إلى باقي الدول الأعضاء في هذه المجموعة، إمَّا من تلقاء نفسه أو بناء على طلب بهذا الخصوص، للأغراض الاستخبارية. |
Il faudrait étudier aussi les possibilités de coopération avec les réseaux et organismes existants, tels que le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers et l'Association internationale des autorités anticorruption (IAACA). | UN | وينبغي أيضا استكشاف سبل تعزيز التعاون مع الشبكات والمؤسسات القائمة من قبيل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
Il faudrait étudier aussi les possibilités de coopération avec les réseaux et organismes existants, tels que le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers et l'Association internationale des autorités anticorruption (IAACA). | UN | وينبغي أيضا استكشافُ سبل تعزيز التعاون مع الشبكات والمؤسسات القائمة مثل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
Le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers 19. Le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers est un réseau mondial créé en 1995, qui se compose de cellules opérationnelles de renseignements financiers satisfaisant aux critères d'adhésion. | UN | 19- مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية هي شبكة عالمية أُنشئت في عام 1995، وهي مؤلفة من وحدات استخبارات مالية عاملة تتفق مع معايير العضوية. |
55. L'observateur du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers a présenté une vue d'ensemble des caractéristiques du Groupe Egmont, qui regroupe 127 pays et aspire à devenir un réseau mondial. | UN | 55- وقدّم المراقب عن مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية لمحة عامة عن خصائص مجموعة إيغمونت التي تضم في عضويتها 127 ولاية قضائية مختلفة وتتطلّع إلى أن تصبح عالمية النطاق. |
Tenant compte des activités du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), en particulier de ses 40 recommandations et 8 recommandations spéciales sur le financement du terrorisme et des recommandations des organismes régionaux similaires, tel le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره أنشطة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، لا سيما توصياتها الأربعين والتوصيات الثماني الخاصة بشأن تمويل الإرهاب، والتوصيات الصادرة عن هيئات إقليمية مماثلة كمجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية، |
Elle a signé des mémorandums d'accord avec quatre cellules de renseignement étrangères et est membre de l'Association des services de renseignement financier du Pacifique, du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent et du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | وقد وقَّعت أربع مذكرات تفاهم مع وحدات استخبارات مالية أجنبية، وهي عضو في رابطة وحدات الاستخبارات المالية بمنطقة المحيط الهادئ، وفي فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، وفي مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية. |
Le personnel du Programme mondial a pris la tête d'une nouvelle initiative visant les mouvements de fonds en provenance et à destination de l'Afghanistan en rapport avec la production et le trafic de drogues illicites, et il a établi un projet de rapport en concertation avec le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, INTERPOL, le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers et le Groupe Eurasie. | UN | وقد تولى موظفو البرنامج العالمي زمام القيادة في مبادرة جديدة تتعلق بما يرد إلى أفغانستان وما يخرج منها من تدفقات مالية مرتبطة بإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، وأعدوا مشروع تقرير بهذا الشأن بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والإنتربول ومجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والمجموعة الأوراسية. |