ويكيبيديا

    "إيفاد بعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'envoi de missions
        
    • des missions
        
    • les missions
        
    • missions de
        
    • missions auprès
        
    • organisation de missions
        
    • missions effectuées
        
    Ayant examiné la question de l'envoi de missions de visite dans les territoires, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    Ayant examiné la question de l'envoi de missions de visite dans les territoires, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : rapport du Président UN مسألة إيفاد بعثات زائــرة الــى اﻷقاليم: تقرير الرئيس
    des missions communes seront envoyées dans chacune de ces régions par les organismes des Nations Unies, les ONG et les donateurs. UN وسيشرع في إيفاد بعثات مشتركة من اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمانحين الى كل من هذه اﻷقاليم.
    À notre avis, il serait particulièrement utile d'envoyer plus souvent des missions communes des deux départements dans les zones de conflit. UN ونرى أن من المفيد انتهاج ممارسة إيفاد بعثات مشتركة من اﻹدارتين إلى مناطق الصراع على نحو أكثر تكرارا.
    À cet égard, les missions de visite des Nations Unies constituent un bon moyen d'évaluer directement la situation sur place. UN لذا يلزم في هذا الشأن إيفاد بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة لتقييم الحالة في الموقع مباشرة.
    Question de l'envoi de missions de visite dans les territoires : projet de résolution présenté par le Président UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Nous rendons hommage aux initiatives du Secrétaire général, sous forme — entre autres — d'envoi de missions spéciales et d'efforts de son Représentant spécial. UN ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال جملة أمور من بينها إيفاد بعثات خاصة ومن خلال ممثله الخاص.
    Question de l'envoi de missions de visite ou de missions spéciales dans les territoires UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وخاصة إلى الأقاليم
    Question de l'envoi de missions de visite et de missions spéciales dans les territoires UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    Question de l'envoi de missions de visite et de missions spéciales UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وخاصة إلى الأقاليم
    Ayant examiné la question de l'envoi de missions de visite dans les territoires, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم،
    Question de l'envoi de missions de visite et de missions spéciales dans les territoires : projet de résolution déposé par le Président UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وخاصة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Question de l'envoi de missions de visite et de missions spéciales dans les territoires UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    Question de l'envoi de missions de visite et de missions spéciales UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وخاصة إلى الأقاليم
    B. Témoignages recueillis par des missions dans des pays voisins 67 - 71 28 UN الشهادات التي تم الحصول عليها نتيجة إيفاد بعثات إلى البلدان المجاورة
    des missions sur le terrain seront entreprises fin 2003 pour formuler des programmes dans les villes, tant celles qui en bénéficiaient déjà que les nouvelles. UN وسيتم إيفاد بعثات ميدانية من أجل وضع البرامج لكل من المدن المشتركة حديثا والمدن المشتركة سابقا في أواخر عام 2003.
    des missions conjointes ont également été envoyées dans sept ou huit pays pour dynamiser le programme ONU-REDD et travailler sur les questions méthodologiques. UN وقد تم إيفاد بعثات مشتركة إلى سبعة أو ثمانية بلدان لتعبئة عمل هذا البرنامج وللتعاون على المسائل المنهجية.
    L'OMM a prévu d'envoyer, d'ici à la fin de 1993, des missions d'appui sectoriel dans 10 nouveaux Etats indépendants. UN ومن المخطط إيفاد بعثات للدعم القطاعي الى ١٠ من الدول المستقلة حديثا خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٣.
    Le rapport devrait utiliser toutes les sources d'information disponibles, y compris les missions d'experts dans le territoire occupé. UN على أن يستخدم التقرير جميع مصادر المعلومات المتاحة، بما في ذلك إيفاد بعثات خبراء إلى اﻷرض المحتلة.
    Question de l’envoi de missions de visite dans les territoires UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الفقرة ١٣٤
    i) Services consultatifs. missions auprès de gouvernements, organisées à la demande de ceux-ci, pour les conseiller sur la manière de réaliser les objectifs de l'Agenda pour le développement social de la région Asie et Pacifique et, en ce qui concerne les pays insulaires du Pacifique, sur les moyens d'assurer le développement social; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بالمساعدة في تنفيذ اﻹجراءات الوطنية التي تستهدف تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل من أجل التنمية الاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وتعزيز دعم بلدان المحيط الهادئ الجزرية في ميدان التنمية الاجتماعية؛
    On pourrait envisager l'organisation de missions conjointes sur le terrain associant le Conseil et l'Organe central de l'OUA. UN ويمكن التفكير في إيفاد بعثات ميدانية مشتركة بين المجلس والجهاز المركزي لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    :: missions effectuées en vue de créer des comités de médiation locaux chapeautés par le Conseil national de la médiation UN :: إيفاد بعثات ميدانية لإنشاء لجان الوساطة المحلية التابعة للمجلس الوطني للوساطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد