Félicitations, Vanessa, tu viens de gagner 365 jours de plus dans ton placard meublé Ikea. | Open Subtitles | مبروك فينسا لقد ربحتي 365 في غرفتك المؤثثة من إيكيا |
Tu sais, ces futons en mousse Ikea peuvent s'accrocher ensemble. | Open Subtitles | أتعرفين، المرتبات الرغوية من "إيكيا" هذه يمكنها الإلتصاق |
Parmi les principaux donateurs du monde de l'entreprise, il convient de mentionner la Fondation Ikea, la Fondation LEGO et UNIQLO. | UN | ومن الشركات الرئيسية المانحة مؤسسة إيكيا IKEA، ومؤسسة ليغو LEGO، وشركة UNIQLO. |
Elle se situe aux abords de la commune d'Ikea. | UN | وتقع المنطقة في محيط بلدة إيكيا. |
Et Nate Archibald m'aurait-il vraiment invité s'il avait su que je vivais à côté d'un bodega, 5ème sans ascenseur avec un intérieur qui sort de chez Ikéa ? | Open Subtitles | وهل كان "نيت أرتشبالد" أن ويواعدني لو عرف أنني أعيش فوق محل خمر في الدور الخامس مع مصابيح "الفلورسنت" وأثاث "إيكيا" الذان نسقتهما بنفسي ؟ |
*** L'accord d'Ikea concerne également ses fournisseurs et l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement ainsi que le Groupe Swedwood dont il est propriétaire. | UN | *** يشمل اتفاق إيكيا موردي الشركة وكامل سلسلة الإمداد، وكذلك مجموعة سويدوود التي تملكها إيكيا. |
Ikea collabore avec l'UNICEF dans le cadre d'approches intégrées visant à offrir aux enfants et aux femmes la possibilité d'apprendre et de s'épanouir, notamment en s'attaquant aux problèmes liés au travail des enfants. | UN | وتشارك شركة إيكيا مع اليونيسيف من خلال نُهُج متكاملة لدعم الأطفال والنساء وفرصهم للتعلم والنمو، ومن بينها ما يجري من خلال معالجة قضايا عمالة الأطفال. |
Ces deux initiatives ont pour but d'aider à jeter un pont entre l'action humanitaire et les activités de développement, et les partenariats avec le secteur privé - comme la Fondation Ikea - jouent un role de plus en plus important dans ce domaine. | UN | وترمي كل مبادرة منهما إلى رأب الصدع بين العمل الإنساني والإنمائي والشراكات مع كيانات القطاع الخاص، ومنها، على سبيل المثال، مؤسسة إيكيا التي تؤدي دوراً متزايد الأهمية في هذا المجال. |
La Fondation Ikea est devenue le partenaire le plus récent du HCR. | UN | وأصبحت مؤسسة إيكيا أحدث شركاء المفوضية. |
Je peux monter le meuble Ikea, et tu paies le loyer. | Open Subtitles | هل أركب اﻠ"إيكيا" بينما تدفعين الإيجار؟ |
Au Moyen Orient, la diplomatie est l'équivalent des instructions d'Ikea. | Open Subtitles | إنه الشرق الأوسط , إنه المرادف الملطف " لإنشاء من " إيكيا |
Ils n'ont pas eu ça à Ikea. | Open Subtitles | (لم يحصلوا على هذا في (إيكيا إيكيا شركة عالمية متخصصة في صناعة الأثاث |
La nuit dernière, j'ai aidé une famille à monter sa table Ikea. | Open Subtitles | الليلة الماضية ساعدت عائلة تجميع طاولة ايكيا الخاصة بهم (إيكيا شركة عالمية متخصصة في صناعة الأثاث ) |
Grünka, comme les cuillers que j'ai achetées chez Ikea. | Open Subtitles | جيرنكا" ... .. هذه إسم الملاعق التى" إشتريتها من إيكيا |
- De chez Ikea ? - Et oui. | Open Subtitles | من إيكيا هذا صحيح |
les vacances passées avec ses parents, la lampe achetée ensemble à Ikea. | Open Subtitles | العطلات التى قضيناها مع أبويها المصباح الذى اشتريناه من مؤسسة ( إيكيا ) معاً |
Ça fait beaucoup de bien Ikea. | Open Subtitles | هذا يعطيني شعور جميل يا إيكيا |
Hey, pourquoi vous n'iriez pas en acheter chez Ikea ? | Open Subtitles | لماذا لا تلتقطين بعضها من " إيكيا " ؟ |
Après Ikea demain, tu veux aller voir Margaret Cho au "Beacon" ? | Open Subtitles | بعد زيارة إيكيا غداً، ستريدين رؤية مارغريت شو) في المنارة) |
Maintenant, dites nous ce que signifie "Ikéa". | Open Subtitles | الآن قل لنا ما يعني "إيكيا". |