ويكيبيديا

    "إيلاء الاعتبار التام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tenir pleinement compte
        
    • pleinement compte de
        
    • pleinement pris en compte
        
    • pleinement compte des
        
    • tenant pleinement compte
        
    • tienne pleinement compte
        
    2. Invite la Puissance administrante, dans l'application de sa nouvelle politique vis-à-vis des territoires qui relèvent de son autorité, à continuer de tenir pleinement compte des souhaits et des intérêts du Gouvernement et de la population des îles Turques et Caïques; UN ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة الى أن تواصل، في تنفيذ التغييرات في السياسة المتعلقة باﻷقاليم التابعة لها، إيلاء الاعتبار التام لرغبات ومصالح حكومة وشعب جزر تركس وكايكوس؛
    2. Invite la Puissance administrante, lorsqu'elle appliquera sa nouvelle politique vis-à-vis des territoires qui relèvent de son autorité, à continuer de tenir pleinement compte des souhaits et des intérêts du Gouvernement et de la population des îles Turques et Caïques; UN ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن تواصل، في تنفيذ التغييرات في السياسة المتعلقة باﻷقاليم التابعة لها، إيلاء الاعتبار التام لرغبات ومصالح حكومة وشعب جزر تركس وكايكوس؛
    2. Invite la Puissance administrante, dans l'application de sa nouvelle politique vis-à-vis des territoires qui relèvent de son autorité, à continuer de tenir pleinement compte des souhaits et des intérêts du Gouvernement et de la population des îles Turques et Caïques; UN ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن تواصل، في تنفيذ التغييرات في السياسة المتعلقة باﻷقاليم التابعة لها، إيلاء الاعتبار التام لرغبات ومصالح حكومة وشعب جزر تركس وكايكوس؛
    7. Demande de nouveau à tous les États Membres de coopérer, aux niveaux régional et sous-régional, en tenant pleinement compte de la situation particulière qui règne dans la région ou la sous-région considérée, en vue de renforcer et de coordonner les efforts faits par la communauté internationale pour accroître la franchise et la transparence dans le domaine des armements; UN ٧ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    Le droit des enfants détenus à l'éducation, notamment à la formation professionnelle, devrait être pleinement pris en compte. UN وينبغي إيلاء الاعتبار التام لحق اﻷطفال المحتجزين في الحصول على التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.
    Pour ce qui est des initiatives à long terme du Secrétaire général qui, en dernière analyse, peuvent conduire à revoir certaines dispositions de la Charte des Nations Unies, toutes les délégations, à notre avis, conviennent que celles-ci nécessiteraient une analyse scrupuleuse et en profondeur, tenant pleinement compte des points de vue des États Membres. UN وفيما يتعلق بمبادرة اﻷمين العام الطويلة اﻷجل، التي يمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى استعراض بعض أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن كل الوفود، كما نفهم، توافق على أن هذه تتطلب تحليلا شاملا ودقيقا، مع إيلاء الاعتبار التام ﻵراء الدول اﻷعضاء.
    6. Réaffirme que le Secrétaire général peut envisager de nommer des candidats de l'extérieur à des postes de la classe P-4, compte dûment tenu de la répartition géographique et sous réserve qu'il tienne pleinement compte des candidatures de fonctionnaires déjà au service de l'Organisation qui possèdent les compétences et l'expérience requises; UN 6 - تؤكد من جديد أنه يجوز للأمين العام أن ينظر في تعيين مرشحين خارجيين للوظائف من الرتبة ف - 4، مع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي، ومع إيلاء الاعتبار التام في ملء هذه الوظائف للمؤهلات والخبرة اللازمة المتوافرة لدى الموظفين العاملين فعلا في الأمم المتحدة؛
    2. Invite la Puissance administrante, dans l'application de sa nouvelle politique à l'égard des territoires qui relèvent de son autorité, à continuer de tenir pleinement compte des voeux et des intérêts du Gouvernement et de la population des îles Turques et Caïques; UN ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة الى أن تواصل، عند تنفيذ التغييرات في السياسة المتعلقة باﻷقاليم التابعة لها، إيلاء الاعتبار التام لرغبات ومصالح حكومة وشعب جزر تركس وكايكوس؛
    2. Invite la Puissance administrante, dans l'application de sa nouvelle politique vis-à-vis des territoires qui relèvent de son autorité, à continuer de tenir pleinement compte des souhaits et des intérêts du Gouvernement et de la population des îles Turques et Caïques; UN ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن تواصل، في تنفيذ التغييرات في السياسة المتعلقة باﻷقاليم التابعة لها، إيلاء الاعتبار التام لرغبات ومصالح حكومة وشعب جزر تركس وكايكوس؛
    On a souligné qu’il fallait tenir pleinement compte des cultures juridiques des États dans l’élaboration de la nouvelle convention. Quelques délégations ont également exprimé leur préoccupation au sujet de certaines des dispositions du projet concernant les modalités d’application. UN ٣٧ - وتم التشديد على ضرورة إيلاء الاعتبار التام للثقافات القانونية للدول لدى وضع الاتفاقية الجديدة، وأعرب عن القلق أيضا فيما يتعلق ببعض أحكام المشروع المتصلة باﻹنفاذ.
    2. Invite la Puissance administrante, lorsqu'elle appliquera sa nouvelle politique vis-à-vis des territoires qui relèvent de son autorité, à continuer de tenir pleinement compte des voeux et des intérêts du Gouvernement et de la population des îles Turques et Caïques; UN ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن تواصل، في تنفيذ التغييرات في السياسة المتعلقة باﻷقاليم التابعة لها، إيلاء الاعتبار التام لرغبات ومصالح حكومة وشعب جزر تركس وكايكوس؛
    5. Invite tous les gouvernements intéressés, les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales concernées à tenir pleinement compte, dans l'élaboration des codes et règlements appropriés, des recommandations du Comité; UN ٥ - يدعو جميع الحكومات المهتمة، واللجان الاقليمية، والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية اﻷخرى إلى إيلاء الاعتبار التام لتوصيات اللجنة، وذلك عند وضع المدونات واﻷنظمة الملائمة؛
    5. Invite tous les gouvernements intéressés, les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales concernées à tenir pleinement compte, dans l'élaboration des codes et règlements appropriés, des recommandations du Comité; UN ٥ - يدعو جميع الحكومات المهتمة، واللجان الاقليمية، والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية اﻷخرى إلى إيلاء الاعتبار التام لتوصيات اللجنة، وذلك عند وضع المدونات واﻷنظمة الملائمة؛
    6. Invite tous les gouvernements intéressés et les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales concernées à tenir pleinement compte des recommandations du Comité lorsqu'ils élaborent ou mettent à jour des codes et règlements appropriés; UN 6 - يدعو جميع الحكومات المهتمة واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية، إلى إيلاء الاعتبار التام لتوصيات اللجنة لدى وضع المدونات والأنظمة الملائمة أو استكمالها؛
    Dans sa résolution 1999/62, le Conseil économique et social a invité tous les gouvernements intéressés, les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales concernées à tenir pleinement compte, dans l'élaboration ou la mise à jour des codes et règlements appropriés, des recommandations du Comité. UN 19 - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/62 جميع الحكومات المهتمة واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية، إلى إيلاء الاعتبار التام لتوصيات اللجنة، لدى وضع المدونات والأنظمة الملائمة أو استكمالها.
    5. Invite tous les gouvernements intéressés, les commissions régionales, les institutions spécialisées et les organisations internationales concernées à tenir pleinement compte, lors de l'élaboration ou de la mise à jour des codes et réglementations appropriés, des recommandations du Comité, notamment en ce qui concerne la structure et la présentation desdits codes et réglementations; UN ٥ - يدعو جميع الحكومات المهتمة واللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية، إلى إيلاء الاعتبار التام لتوصيات اللجنة، وذلك لدى وضع المدونات واﻷنظمة الملائمة أو استكمالها، بما في ذلك هيكل تلك المدونات واﻷنظمة وشكلها؛
    8. Demande de nouveau à tous les États Membres de coopérer, aux niveaux régional et sous-régional, en tenant pleinement compte de la situation qui prévaut dans la région ou la sous-région, afin de renforcer et de coordonner les efforts déployés par la communauté internationale pour accroître la transparence dans le domaine des armements; UN ٨ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    6. Demande de nouveau à tous les États Membres de coopérer, aux niveaux régional et sous-régional, en tenant pleinement compte de la situation qui prévaut dans la région ou la sous-région, afin de renforcer et de coordonner les efforts déployés par la communauté internationale pour accroître la transparence dans le domaine des armements; UN ٦ - تكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، مع إيلاء الاعتبار التام للظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    Le droit des enfants détenus à l'éducation, notamment à la formation professionnelle, devrait être pleinement pris en compte. UN وينبغي إيلاء الاعتبار التام لحق الأطفال المحتجزين في الحصول على التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد