ويكيبيديا

    "إيلاء اهتمام خاص للتمييز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • accordant une attention particulière à la discrimination
        
    • portant une attention particulière à la discrimination
        
    47. Demande à tous les États de protéger, tant dans la législation que dans la pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à leur exercice; UN 47 - تهيب بجميع الدول أن تحمي، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، حقوق الأيتام في الميراث والملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الجنساني المتجذر الذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    39. Demande en outre à tous les États de protéger, en droit comme en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sousjacente qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits ; UN 39 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تحمي، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، حقوق الأيتام في الميراث والملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    28. Demande également à tous les États de défendre, en droit comme en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits ; UN 28 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تحمي، على صعيد القوانين والممارسة، حقوق الأيتام في الميراث وحقوقهم في الملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز القائم أصلا على أساس نوع الجنس والذي قد يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    24. Demande à tous les États de défendre, en droit et en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination fondée sur le sexe qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits; UN 24 - تهيب بجميع الدول أن تحترم ميراث الأيتام وحقوقهم في الملكية على صعيدي القوانين والممارسات العملية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الكامن القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    2. Réviser le Code pénal en portant une attention particulière à la discrimination à l'égard des femmes (Hongrie); UN 2- إعادة النظر في القانون الجنائي مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز ضد المرأة (هنغاريا)؛
    24. Demande à tous les États de défendre, en droit et en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination fondée sur le sexe qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits ; UN 24 - تهيب بجميع الدول أن تحترم ميراث الأيتام وحقوقهم في الملكية على صعيدي القوانين والممارسات العملية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الكامن القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    47. Demande à tous les États de protéger, tant dans la législation que dans la pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à leur exercice ; UN 47 - تهيب بجميع الدول أن تحمي، في القانون والممارسة، حقوق الأيتام في الميراث والملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الجنساني المتجذر الذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    45. Demande à tous les États de protéger, tant dans la législation que dans la pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits; UN " 45 - تهيب بجميع الدول أن تحمي، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، حقوق الأيتام في الميراث والملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الجنساني المتجذر الذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    38. Demande en outre à tous les États de protéger, en droit comme en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits; UN " 38 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تحمي، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، حقوق الأيتام في الميراث وفي الملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    39. Demande en outre à tous les États de protéger, en droit comme en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits; UN 39 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تحمي، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، حقوق الأيتام في الميراث وفي الملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    30. Demande également à tous les États de défendre, en droit comme en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits; UN " 30 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تحمي، على صعيد القوانين والممارسة، حقوق الأيتام في الميراث وحقوقهم في الملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الكامن القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    32. Demande également à tous les États de protéger, en droit comme en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits; UN 32 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تحمي، على صعيد القوانين والممارسة، حقوق الأيتام في الميراث وحقوقهم في الملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الكامن القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    32. Demande également à tous les États de protéger, en droit comme en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits ; UN 32 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تحمي، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، حقوق الأيتام في الميراث وفي الملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    26. Demande à tous les États de défendre, en droit en en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination fondée sur le sexe qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits; UN ' ' 26 - تهيب بجميع الدول أن تحترم حقوق الأيتام في الميراث وحقوقهم في الملكية على صعيدي القوانين والممارسات العملية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز القائم أصلا على أساس نوع الجنس والذي قد يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    28. Demande également à tous les États de défendre, en droit comme en pratique, les droits successoraux et patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination sexiste sous-jacente qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits; UN 28 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تحترم، على صعيد القوانين والممارسة، حقوق الأيتام في الميراث وحقوقهم في الملكية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز القائم أصلا على أساس نوع الجنس والذي قد يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    a) De poursuivre ses efforts pour assurer la compatibilité de tous les textes de loi internes et des pratiques découlant du droit coutumier avec l'article 2 de la Convention en accordant une attention particulière à la discrimination fondée sur le sexe; UN (أ) مواصلة الجهود التي تبذلها في سبيل ضمان اتساق كافة التشريعات المحلية وممارسات القانون العرفي مع المادة 2 من الاتفاقية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الجنساني؛
    21. Demande à tous les États de protéger, en droit et en pratique, les droits en matière d'héritage et les droits patrimoniaux des orphelins, en accordant une attention particulière à la discrimination fondée sur le sexe qui peut faire obstacle à l'exercice de ces droits; UN " 21 - تهيب بالدول أن تحترم ميراث الأيتام وحقوقهم في الملكية على صعيدي القوانين والممارسات العملية على حد سواء، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز المستتر القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    40. Continuer de renforcer les politiques de lutte contre toutes les formes de discrimination, en accordant une attention particulière à la discrimination à l'égard des femmes, et constituer un cadre juridique de lutte contre la violence familiale (Brésil); UN 40- أن تواصل وتعزز السياسات الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز ضد المرأة، وأن تُنشئ إطاراً قانونياً لمكافحة العنف المنزلي (البرازيل)؛
    32. Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures plus énergiques pour mettre fin à toutes les formes de discrimination contre les enfants, en portant une attention particulière à la discrimination visant les filles et les enfants handicapés. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير الفعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز بحق الأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز بحق البنات والأطفال ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد