ويكيبيديا

    "إيلوانغين الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régional d'Ellwangen
        
    L'injonction du tribunal régional d'Ellwangen était nécessaire et justifiée pour préserver le bon fonctionnement de la justice. UN وقد كان الأمر الذي أصدرته محكمة إيلوانغين الإقليمية ضرورياً ومبرراً لحسن سير العدالة.
    En date du 8 décembre 2005, le tribunal régional d'Ellwangen a confirmé sa décision. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، ثبتت محكمة إيلوانغين الإقليمية أمرها.
    5.4 L'État partie rejette l'idée que le véritable motif de l'injonction était la charge que la correspondance de l'auteur représentait pour le tribunal régional d'Ellwangen. UN 5-4 وترفض الدولة الطرف تأكيد صاحبة البلاغ على أن السبب الحقيقي الذي دفع إلى إصدار هذا الأمر هو العبء الذي وضعته رسائل صاحبة البلاغ على محكمة إيلوانغين الإقليمية.
    7.2 L'État partie fait valoir que rien dans la décision du tribunal régional d'Ellwangen n'oblige l'auteur à se soumettre à un examen psychiatrique. UN 7-2 وتجادل الدولة الطرف بأنه لا يوجد في قرار محكمة إيلوانغين الإقليمية ما يلزم صاحبة البلاغ بالخضوع لفحص نفساني.
    En ordonnant une expertise sur la santé mentale de l'auteur uniquement, le tribunal régional d'Ellwangen a fait preuve de partialité et a favorisé les intérêts de l'une des parties. UN وحين أمرت محكمة إيلوانغين الإقليمية بفحص حالتها العقلية فقط، فإنها تكون قد تصرفت بأسلوب يبرز تحيزها ضدها ويعزز مصالح أحد الأطراف.
    8.11 Le 6 mai 2008, l'auteur a communiqué copie de sa convocation à comparaître à une audience, fixée au 8 mai 2008, au tribunal régional d'Ellwangen. UN 8-11 وفي 6 أيار/مايو 2008، قدمت صاحبة البلاغ نسخة من الاستدعاء الذي تلقته لحضور جلسة استماع ستعقد في 8 أيار/مايو في محكمة إيلوانغين الإقليمية.
    Je ne pense pas que la décision du tribunal régional d'Ellwangen, enjoignant à l'auteur de subir un examen médical avant que l'affaire ne soit entendue oralement, soit déraisonnable compte tenu de l'ensemble des circonstances. UN ولا يمكنني أن اعتبر الإجراء الذي اتخذته محكمة إيلوانغين الإقليمية عندما أمرت بإجراء فحص لصاحبة البلاغ قبل عقد جلسة استماع في القضية، على أنه إجراء غير معقول في كافة الظروف.
    Dans un cas comme dans l'autre, le tribunal régional d'Ellwangen disposait de suffisamment d'éléments pour avoir des craintes quant à la capacité de l'auteur d'assurer sa défense dans une procédure civile. UN ولكن توجد في أي من الحالتين أسباب واضحة تبرر تخوف محكمة إيلوانغين الإقليمية من أهلية صاحبة البلاغ للدفاع عن نفسها في دعوى مدنية.
    2.4 Le 22 novembre 2005, l'auteur a introduit un recours auprès de la Cour constitutionnelle fédérale contre l'injonction du tribunal régional d'Ellwangen et a demandé des mesures provisoires de protection. UN 2-4 وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، رفعت صاحبة البلاغ شكوى أمام المحكمة الدستورية الاتحادية للطعن في قرار محكمة إيلوانغين الإقليمية وطلبت حماية مؤقتة.
    2.7 Le 22 mars 2006, le tribunal régional supérieur de Stuttgart a rejeté le recours formé par l'auteur contre la décision des juges du tribunal régional d'Ellwangen, estimant que le comportement de l'auteur justifiait la décision de prendre l'avis d'un expert. UN 2-7 وفي 22 آذار/مارس 2006، رفضت محكمة شتوتغارت الإقليمية الأعلى اعتراض صاحبة البلاغ على قضاة محكمة إيلوانغين الإقليمية على أساس أن تصرفات صاحبة البلاغ تبرر القرار بطلب رأي خبير.
    Elle conclut que le refus du tribunal régional d'Ellwangen de l'entendre ou de la voir en personne avant d'ordonner un examen médical ainsi que les arrêts du tribunal régional supérieur de Stuttgart et de la Cour constitutionnelle fédérale confirmant cette décision constituent des violations du droit à un procès équitable consacré au paragraphe 1 de l'article 14. UN وتخلص صاحبة البلاغ إلى أن رفض محكمة إيلوانغين الإقليمية الاستماع إليها أو مقابلتها شخصياً قبل الأمر بإجراء فحص طبي لها يشكل، بالإضافة إلى قراري محكمة شتوتغارت الإقليمية الأعلى والمحكمة الدستورية الاتحادية الذين ثبَّتا ذاك القرار، انتهاكاً لحقها في أن تحاكم محاكمة منصفة وفقاً للفقرة 1 من المادة 14.
    Le tribunal régional d'Ellwangen a ordonné à un expert d'évaluer sa capacité de prendre part à la procédure sans l'avoir vue ni entendue, mais il n'a pas demandé la même expertise pour les autres parties, alors que le père de l'auteur avait menacé la vie de cette dernière et de ses frères et sœurs, ce qui lui avait valu d'être déchu de son droit de visite. UN فقد أصدرت محكمة إيلوانغين الإقليمية أمراً بطلب رأي خبير بشأن أهليتها للمشاركة في الإجراءات دون الاستماع إليها أو رؤيتها، ولكنها لم تصدر أمراً بطلب رأي خبير مماثل بخصوص الأطراف الأخرى في الإجراءات، على الرغم من أن والدها هددها وهدد أشقاءها بالقتل، مما أدى إلى إلغاء حقه في الزيارة.
    8.12 Le 21 mai 2008, elle a informé le Comité qu'elle avait demandé la récusation des juges du tribunal régional d'Ellwangen auquel son affaire avait été renvoyée, pour cause de partialité. UN 8-12 وفي 21 أيار/مايو 2008، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأنها اعترضت، بداعي التحيز، على قضاة محكمة إيلوانغين الإقليمية الذين أعيد تكليفهم بالنظر في قضيتها.
    Il doit donc déterminer si l'immixtion dans la vie privée de l'auteur a été arbitraire ou illégale ou si l'injonction du tribunal régional d'Ellwangen a constitué une atteinte illégale à son honneur ou à sa réputation. UN والمسألة المعروضة على اللجنة هي، بالتالي، هل كان التدخل في خصوصيات صاحبة البلاغ تعسفياً أو غير قانوني، أو هل كان الأمر الصادر عن محكمة إيلوانغين الإقليمية يعتبر بمثابة تهجم غير قانوني على شرف صاحبة البلاغ أو سمعتها.
    10.2 Le Comité rappelle que l'injonction du tribunal régional d'Ellwangen ordonnant de faire examiner l'auteur pour vérifier sa capacité de participer à la procédure a été prise conformément à l'article 56 du Code de procédure civile allemand. UN 10-2 وتذكِّر اللجنة بأن قرار محكمة إيلوانغين الإقليمية بفحص أهلية صاحبة البلاغ للمشاركة في الإجراءات اتُّخِذ على أساس المادة 56 من قانون الإجراءات المدنية الألماني.
    Néanmoins, le Comité constate que l'injonction du tribunal régional d'Ellwangen a eu pour effet d'exiger que l'auteur subisse un examen médical de son état de santé physique et mental, ou bien que le professeur R. H. établisse sont expertise en se fondant uniquement sur le dossier existant. UN ولكن تلاحظ اللجنة، أيضاً، أن الأمر الذي أصدرته محكمة إيلوانغين الإقليمية قضى بإخضاع صاحبة البلاغ لفحص طبي لحالتها الصحية البدنية والعقلية أو، كبديل، أن يعد الأستاذ ر. ﻫ. رأيه كخبير بالاستناد إلى ملف القضية فقط.
    2.6 En date du 2 décembre 2005, l'auteur a contesté la décision des juges du tribunal régional d'Ellwangen qui avaient ordonné un examen médical sans raison objective et sans audience préalable. UN 2-6 وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2005 اعترضت صاحبة البلاغ، بداعي التحيز، على قضاة محكمة إيلوانغين الإقليمية الذين أمروا بإخضاعها لفحص طبي دون إبداء أسباب موضوعية تبرر ذلك ودون عقد جلسة استماع قبل إصدار الأمر.
    2.8 Le 6 avril 2006, l'auteur a formé un recours auprès de la Cour constitutionnelle fédérale contre les décisions du tribunal régional supérieur de Stuttgart et du tribunal régional d'Ellwangen, dans lequel elle dénonçait également l'absence d'audience préliminaire. UN 2-8 وفي 6 نيسان/أبريل 2006، قدمت صاحبة البلاغ شكوى للطعن في قرارات محكمة شتوتغارت الإقليمية الأعلى ومحكمة إيلوانغين الإقليمية والمحكمة الدستورية الاتحادية، وللاعتراض أيضاً على عدم عقد جلسة استماع في مرحلة أبكر.
    5.2 L'État partie fait observer que l'auteur a omis d'informer le Comité que l'injonction rendue par le tribunal régional d'Ellwangen en vue de déterminer sa capacité de prendre part à une action ne concernait que l'action engagée contre des membres de sa famille paternelle. UN 5-2 وتبين الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تُطلِع اللجنة على أن الأمر الذي أصدرته محكمة إيلوانغين الإقليمية لتحديد أهليتها للمشاركة في الإجراءات القضائية لا يخص إلاَّ الإجراءات ضد أفراد من أسرة والدها.
    Or la décision du tribunal régional d'Ellwangen ne fait aucune référence à cet article et l'auteur n'a pas non plus < < reçu l'ordre de se soumettre > > à un examen de ce genre ou de < < se rendre disponible > > pour se faire examiner. UN ولا توجد أي إشارة في قرار محكمة إيلوانغين الإقليمية إلى المادة 144، كما لم " تؤمر " صاحبة البلاغ " بإجراء " ذلك الفحص أو " بالاستعداد له " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد