ويكيبيديا

    "ابادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'élimination
        
    • éradication
        
    • Exterminer
        
    • exterminés
        
    • extermination
        
    • génocide
        
    • plantes
        
    Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Mise en œuvre du Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. Rapport du Directeur exécutif UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    Plusieurs gouvernements ont mentionné des mesures d'éradication des cultures illicites de cannabis. UN وقد أبلغت عدة حكومات عن جهود ترمي الى ابادة زراعة القنب غير المشروعة.
    En général, les zones où les cultures illicites étaient pratiquées étaient surveillées en permanence et il y était procédé régulièrement à des opérations d'éradication. UN وعموما تخضع المناطق المتأثرة بالزراعة غير المشروعة لمراقبة مستمرة ولعمليات ابادة منتظمة.
    Faut Exterminer toute pensée rationnelle, voilà ma conclusion. Open Subtitles ابادة كل الأفكار العقلانية هذا هو الاستنتاج الذي وصلت له
    iii) Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `٣` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Suite donnée au Plan d’action sur la coopération internationale pour l’élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution UN `3` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Les autorités ont signalé l'éradication de 21 430 hectares au total. UN وأبلغت السلطات عن ابادة ما مجموعه 430 21 هكتارا.
    Selon les données communiquées par les autorités pour 2003, il aurait été procédé à l'éradication de 638 hectares. UN وقد بلغت المساحة التي أبلغت السلطات عن ابادة الزراعة فيها في عام 2003 ما مقداره 638 هكتارا.
    151. L'éradication des cultures illicites s'inscrivait au cœur de la stratégie. UN 151- وكانت ابادة المحاصيل غير المشروعة ركنا أساسيا في الاستراتيجية.
    156. Il était demandé aux gouvernements comment ils finançaient les programmes d'éradication des cultures de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et/ou de promotion d'activités de substitution. UN 156- وسئلت الحكومات عن الكيفية التي تمول بها برامج ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة.
    Il ressortait de leurs réponses que les activités d'éradication des cultures illicites étaient financées à l'aide des ressources disponibles dans le pays et, surtout, des fonds inscrits au budget national pour les activités de répression. UN وأبلغت تلك الحكومات بأن جهود ابادة المحاصيل غير المشروعة تمول من الموارد المتوفرة على الصعيد الوطني، والقسط الأعظم منها من الميزانية الوطنية المخصصة لانفاذ القوانين.
    Il sera plus facile de les tuer que d'Exterminer ces poneys. Open Subtitles قتل هولاء سوف يكون اسهل من ابادة هولاء الاحصنة .
    Exterminer ! Exterminer ! Open Subtitles ابادة ابادة ابادة ابادة
    - Exterminer! Exterminer! - Reculez! Open Subtitles ابادة ابادة- "تراجعي يا "ريفر-
    Beaucoup de soldats français ont été exterminés ici. Open Subtitles اللعنة، تم ابادة الكثير من جنود الفرنسيين هنا
    A cause de cette politique erronée, la population musulmane de Bosnie-Herzégovine continue d'être menacée d'extermination. UN إن المسلمين في البوسنة والهرسك ما زالوا يتعرضون من جراء هذه السياسة الخاطئة لعملية ابادة تامة.
    Vous comprenez bien que les nazis sont responsables du pire génocide de l'histoire de l'humanité ? Open Subtitles أنتِ تعرفين أن النازيين كانوا مسؤولين عن أسوأ ابادة جماعية في تاريخ الانسانية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد