ويكيبيديا

    "ابراهيما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ibrahima
        
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall, a rendu compte de la situation aux membres du Conseil. UN استمع المجلس إلى إحاطة من ابراهيما فال اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Je tiens aussi à remercier M. Ibrahima Fall et Mme Liberata Mulamula de leurs exposés. UN وأود أيضا أن أشكر السيد ابراهيما فال والسيدة ليبراتا مولامولا على إحاطتيهما الإعلاميتين.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall, a ouvert le débat et a abordé les événements les plus récents sur le terrain, où la situation était aggravée par une flambée de violence. UN وتولى ابراهيما فال الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، افتتاح المناقشة وركز على آخر التطورات على أرض الواقع، حيث تدهورت الحالة من جراء اندلاع العنف.
    Le 24 juin 1999, après avoir entendu un exposé du Sous-Secrétaire général, M. Ibrahima Fall, le Conseil a procédé à l’examen mensuel de la situation en Somalie. UN أجرى المجلس مناقشته الشهرية للحالة في الصومال، بعد أن استمع إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد ابراهيما فول، في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall, a ouvert le débat et a abordé les événements les plus récents sur le terrain, où la situation était aggravée par une flambée de violence. UN وتولى السيد ابراهيما فال الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، افتتاح المناقشة وركز على آخر التطورات على الأرض، حيث تدهورت الحالة من جراء اندلاع العنف.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall, concernant les progrès réalisés sur la voie d'un règlement négocié du conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية ابراهيما فال حول حالة التقدم المحرز نحو التوصل إلى تسوية من خلال المفاوضات للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    L'enquête ouverte à la suite de cet assassinat devait conduire à l'arrestation des auteurs présumés de l'attentat, les nommés Amadou Clédor Sene, Papa Ibrahima Diakhate et Assane Diop, puis à celle des complices supposés, les nommés Samuel Sarr et Mody Sy, présentés par les trois premiers cités comme les commanditaires de leur acte. UN وأدى التحقيق الذي بدأ فور هذا اﻹغتيال إلى القبض على مقترفه المزعومين وهم المدعوون أمادو كليدور سيني، وبابا ابراهيما دياكاتى، وحسان ديوب، ثم القبض على شركائهم المفترضين المدعوين صامويل سار ومودي سي، وهما شخصان بيّن مقترفو الاغتيال المزعومون الثلاثة اﻵنف ذكرهم بأنهما من أمرا بارتكاب عملية اﻹغتيال.
    Outre mon Représentant spécial, l'ONU y était également représentée par M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, qui s'est rendu à Monrovia en tant que mon Envoyé spécial. UN وعلاوة على ممثلي الخاص، مثّل اﻷمم المتحدة أيضا السيد ابراهيما فول، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، الذي سافر إلى مونروفيا بوصفه مبعوثي الخاص.
    M. Ibrahima Fall 35930 34097 S-2914A* UN السيد ابراهيما فال 35930 34097 *S-2914A*
    Fait notable, elle a permis d'inculper et de traduire en justice le colonel Claude Pivi, chef de la sécurité présidentielle, et d'entendre le général Ibrahima Baldé, chef d'état-major de la gendarmerie. UN وكان من أبرز النتائج إصدار قرار اتهام بحق العقيد كلود بيفي، رئيس جهاز الأمن الرئاسي ومثوله أمام المحكمة، ومحاكمة الفريق أول ابراهيما بالدي، رئيس أركان الدرك.
    M. Boubacar Diallo*, M. Alpha Ibrahima Sow**, M. Arafan Kabiné Kaba, M. Paul Goa Zoumanigui. Honduras UN السيد بوبكر ديالو*، السيد ألفا ابراهيما سو**، السيد أرافان كابيني كابا، السيد بول غوا زومانيغوي.
    11. La Réunion a été ouverte le 20 juillet 1994 par M. Ibrahima Fall, sous-secrétaire général aux droits de l'homme et coordonnateur de l'Année et de la Décennie internationales des populations autochtones. UN ١١- افتتح الاجتماع اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان ومنسق السنة الدولية والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، السيد ابراهيما فال، في ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    41. Présidé par M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, la réunion s'est ouverte sur une allocution prononcée par M. Vladimir Petrovsky, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ٤١ - وافتُتح الاجتماع الذي ترأسه السيد ابراهيما فال اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان، بكلمة ألقاها السيد فلاديمير بتروفسكي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    11. En réponse à une demande de la Commission des droits de l'homme, le Secrétaire général adjoint aux droits de l'homme, M. Ibrahima Fall, a écrit au Gouvernement cambodgien pour l'informer de l'adoption par la Commission des droits de l'homme de la résolution 1993/6. UN ١١ - بناء على طلب لجنة حقوق الانسان، بعث اﻷمين العام المساعد لحقوق الانسان، السيد ابراهيما فال، رسالة إلى حكومة كمبوديا، يبلغها بالقرار الذي اعتمدته اللجنة.
    Le 11 juin, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall, a donné aux membres du Conseil un exposé d'information sur l'évolution récente de la situation en Somalie. UN في 11 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، ابراهيما فال، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات الأخيرة في الصومال.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, a invité M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, à participer au débat sans droit de vote. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد ابراهيما فال، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Comme convenu lors de ses consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président, comme l'y autorise l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, a invité M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, à faire une déclaration. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد ابراهيما فال، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le 29 décembre, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall, sur le conflit entre l’Érythrée et l’Éthiopie. UN في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من ابراهيما فال، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، عن الصراع بين إريتريا وإثيوبيا.
    Le 3 décembre, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall, a informé les membres du Conseil au sujet de l’équipe d’enquête. UN في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر أطلع اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد ابراهيما فال، أعضاء المجلس على وضع فريق التحقيق.
    Un peu plus tôt, M. Ibrahima Fall, Sous-secrétaire général aux droits de l'homme, avait été transféré à un poste de Sous-secrétaire général dans le Département des affaires politiques à New York par le Secrétaire général, à compter du 10 mars 1997. UN وكان اﻷمين العام قد قام، قبل ذلك بإعادة تعيين السيد ابراهيما فال اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أمينا عاما مساعدا في إدارة الشؤون السياسية في نيويورك اعتبارا من ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد