Ok, on reste en contact. Sinon, on se voit demain matin. | Open Subtitles | حسناً ابقى على اتصال سأراك في الصباح |
reste en ligne, je vais te guider. | Open Subtitles | فقط ابقى على الهاتف سأرشدك خلال ذلك |
reste en ligne. Je te reprends tout de suite. | Open Subtitles | ابقى على الهاتف ، سوف اعود بعد قليل |
N'importe qui peut le coincer. Je reste sur les Costa. | Open Subtitles | اي احد يستطيع القبض عليه سوف ابقى على قضة تجار المخدرات |
Un, deux. reste sur ton pied. Trois, quatre, cinq, six, sept, huit. | Open Subtitles | .ابقى على اقدامك .ثلاثه اربعه خمسه سته سبعه ثمانيه |
Reste à la surface, n'endommage pas l'artère radiale. | Open Subtitles | ابقى على السطح حتى لا تقطعى الشريان الاوسط |
- On reste en contact. | Open Subtitles | - ابقى على اتصال. |
On reste en contact. | Open Subtitles | ابقى على تواصل. |
reste en contact, ok ? | Open Subtitles | ابقى على اتصال , حسنا |
reste en vie ! | Open Subtitles | ابقى على قيد الحياة أرجوك |
Okay. reste en ligne. | Open Subtitles | حسناً ابقى على الهاتف |
On reste en contact. | Open Subtitles | ابقى على اتصال يا رجل |
OK, reste en ligne, Ed. | Open Subtitles | حسناً، فقط ابقى على الخط معي (إد) |
reste sur cette route pendant 4km. | Open Subtitles | ابقى على هذا الطريق لمسافة 4 كيلومترات |
Et reste sur la route. | Open Subtitles | و ابقى على الطريق |
Cela te dérange de reste sur le canapé ? | Open Subtitles | اذا لا تمانع فقط ابقى على الاريكة |
Elle aurait pas une petite note fruitée qui vous reste sur la langue ? | Open Subtitles | مذكرة الفواكه المفاجئه ابقى على اللغه |
- Reste à coté, Jim. - Quoi ? | Open Subtitles | ـ ابقى على مقربة، جيم ـ ماذا؟ |
Reste à l'écoute. | Open Subtitles | ابقى على الهواء ، انتهى |
Non, Pip. Reste à bord. | Open Subtitles | كلا يا (بيب)، ابقى على متن السفينة |
Bon, écoutez, restez sur vos radios. | Open Subtitles | ابقى على الراديو |