J'avais essayé d'ignorer mes sentiments pour Luke, mais maintenant c'était impossible de les nier. | Open Subtitles | حاولت ان اتجاهل مدي اعجابي بلوك لكن الآن مستحيل ان ارفضه |
Dunphy, je fais vraiment tout ce que je peux pour ignorer le fait que vous essayez de me soudoyer pour le trophée de l'intégrité Marlon Boniface. | Open Subtitles | كي اتجاهل حقيقة انك تقدمين رشوة لي من اجل جائزة نزاهة مارلون بونيفيس |
Je vais ignorer la question, elle vous donne l'air vaniteux. | Open Subtitles | يجب أن اتجاهل هذا لأنني أكره أن أفكر بك كرجل مغرور |
C'est une question complexe. Je peux décider d'en ignorer une partie. | Open Subtitles | هذا سؤال متعدد يسمح لي ، أن اتجاهل أي جزء لا أريد الإجابة عليه |
Si je suis élue, je considérerai toutes les perspectives, et je n'ignorerai pas les points de vue opposés. | Open Subtitles | ان انتخبت سوف افكر بكل الجوانب و لن اتجاهل الأراء المعارضة |
Je ne peux pas ignorer que mon lit est à moitié vide. | Open Subtitles | هيا كيف يمكن ان اتجاهل حقيقة أن سريري نصف فارغ؟ |
Alors je vais simplement ignorer l'urine chaude qui remplit mes cuissardes pendant qu'on discute, et vous dire que nous sommes très intéressés. | Open Subtitles | لذلك سيكون على ان اتجاهل البول الساخن الذي يملأ جزمتي الآن و أخبرك أننا مهتمون للغاية |
Je ne ressens plus rien pour lui, et je dois faire ma Jennifer Aniston, ignorer tout ça, mais je veux la mordre. | Open Subtitles | لا أكن أية مشاعر له و اعلم انه يجب ان اتصرف مثل جنيفر أنيستون قد اتجاهل كل ذلك ، لكنني فقط اريد ان افجر الامور |
Loin de moi l'idée d'ignorer la voix encore timide du Seigneur. | Open Subtitles | لن اتجاهل كل ما قمت به في تفكيرك و صلاتك |
Tes excuses ne marchent pas très bien, alors je vais choisir d'ignorer la majeure partie, et, um, je te verrais...demain. | Open Subtitles | , اعتذاركِ لا يجري جيداً , لذا ساختار أن اتجاهل معظمه و أنا سأراكِ غداً |
Je ne voulais pas ignorer vos autres enfants, ce qui arrive souvent avec l'arrivée d'un nouvel enfant. | Open Subtitles | لم أقصد أن اتجاهل طفلك الأخر و هذا ما يحدث عادة مع مجيء طفلاً جديداً |
J'ai essayé d'ignorer mes autres sens pour prêter toute mon attention à l'ouïe. | Open Subtitles | حاولت أن اتجاهل الحواس الأخرى وأن أكرِّس كل انتباهي في السمع. |
Je vais ignorer le fait que tu sois surpris et dire merci. | Open Subtitles | انا سوف اتجاهل كم انت متفاجئ واقول شكرا |
Ne dis pas ça. Comment puis-je ignorer ce genre de choses ? | Open Subtitles | لا تقولي ذلك كيف اتجاهل هذا الشيء ؟ |
Mais je ne peux pas ignorer les faits. | Open Subtitles | لكن لن استطيع ان اتجاهل الحقائق |
Le témoin est prié d'ignorer ce point. | Open Subtitles | حسنا , انا لن اتجاهل هذا السؤال , حضرتك |
Puis-je ignorer le son lointain des tambours ? | Open Subtitles | # هل يمكننى ان اتجاهل هذه # # الأصوات الهادئة# |
Je devrais tout ignorer. | Open Subtitles | ربما يجب أن اتجاهل كل شىء |
Parce que vous m'avez tous dit de me concentrer sur Adamson et Burgess, d'ignorer les autres, ce sont les deux auxquels il faut faire attention... | Open Subtitles | لأنكم أخبرتوني أن اركز على (أدمسون) و بيرجس) و ان اتجاهل الباقين) . . و أن هذين هما من يجب التركيز عليهما ثم نصب (تايلور) فخاً لنا |
Si je suis élue, je considérerai toutes les opinions et n'ignorerai pas celles de l'opposition, contrairement au conseiller Bailey, qui l'a fait pendant six mandats. | Open Subtitles | ان انتخبت سوف افكر بكل الجوانب و لن اتجاهل المعارضين كما فعل عضو المجلس بايلي لست دورات |
- et je n'ignorerai pas les oppositi... - Tu crains! | Open Subtitles | و لن اتجاهل المعارضين- انت سيئة- |