ويكيبيديا

    "اتحاد الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • unification d'États
        
    • la Communauté d'États
        
    • union des États
        
    • l'unité des États
        
    • la Communauté des États
        
    5.1.3 Non-pertinence de certaines réserves en cas d'unification d'États UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.5 Application territoriale des réserves en cas d'unification d'États UN 5-1-5 النطاق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول
    5.2.2 Non-pertinence de certaines objections en cas d'unification d'États UN 5-2-2 عدم الاعتداد باعتراضات معينة في حالة اتحاد الدول
    Déclaration du Ministre de la défense de la République d'Azerbaïdjan, le général Safar Abiyev, à la session ordinaire du Conseil des ministres de la défense de la Communauté d'États indépendants UN بيان وزير خارجية جمهورية أذربيجان في الدورة العادية لمجلس وزراء دفاع اتحاد الدول المستقلة
    Le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants, soulignant son attachement inébranlable à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la Géorgie, UN إن مجلس رؤساء دول اتحاد الدول المستقلة، إذ يؤكد التزامه الثابت بسيادة جورجيا وسلامة أراضيها،
    De développer le système de l'action arabe commune et de mettre à disposition les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de ses missions, d'assumer ses responsabilités, de promouvoir les intérêts arabes et d'évoluer vers une union des États arabes; UN يقرر 1 - تطوير منظومة العمل العربي المشترك، وتوفير الإمكانات بما يسمح لها بالقيام بواجباتها وتحمل مسؤولياتها وتحقيق المصالح العربية والتحرك نحو تحقيق اتحاد الدول العربية؛
    Il a fallu du temps pour créer la Commission étant donné que pour ce faire l'unité des États membres avait été indispensable; il a fallu trouver une nouvelle formule qui tienne compte du caractère multisectoriel de son mandat. UN وأوضح أن إنشاء لجنة بناء السلام استغرق وقتا طويلا، إذ تطلب اتحاد الدول الأعضاء، واستُنبطت صيغة جديدة تعكس الطابع الشامل لولايتها.
    60. En 1998, le Bélarus a adhéré à la convention relative aux droits de l'homme propre à la Communauté des États indépendants, à la suite de quoi cet instrument est entré en vigueur. UN ٦٠ - وقال إن بيلاروس انضمت في عام ١٩٩٨ إلى اتفاقية اتحاد الدول المستقلة لحقوق اﻹنسان، التي دخلت بعد ذلك حيز النفاذ.
    5.1.3 Non-pertinence de certaines réserves en cas d'unification d'États UN 5-1-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.5 Application territoriale des réserves en cas d'unification d'États UN 5-1-5 النطاق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول
    5.2.2 Non-pertinence de certaines objections en cas d'unification d'États UN 5-2-2 عدم الاعتداد باعتراضات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.3 Non-pertinence de certaines réserves en cas d'unification d'États UN 5-3 عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.5 Application territoriale des réserves en cas d'unification d'États UN 5-5 التطبيق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول
    5.11 Non-pertinence de certaines objections en cas d'unification d'États UN 5-11 عدم الاعتداد باعتراضات معينة في حالة اتحاد الدول
    5.1.3 [5.3] Non-pertinence de certaines réserves en cas d'unification d'États 238 UN 5-1-3 [5-3] عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول 331
    J'estime que le fait qu'aucun progrès n'ait pu être fait en vue de régler ce problème ajourne toute possibilité de règlement pacifique du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan et sape l'autorité de la Communauté d'États indépendants. UN وإني أعتقد أن غياب التقدم في حل هذه المشكلة إنما يبقي آفاق التسوية السلمية للصراع الأرمني الأذربيجاني بعيدة ويؤثر سلبيا على هيبة اتحاد الدول المستقلة.
    de la Communauté d'États indépendants (CEI) aux peuples des États membres de la Communauté et à l'opinion mondiale, à l'occasion du soixantième anniversaire du début de la Grande guerre patriotique UN رسالة موجهة من رؤساء الدول الأعضاء في اتحاد الدول المستقلة إلى شعوب الدول الأعضاء في اتحاد الدول المستقلة وإلى الرأي العام العالمي بمناسبة مرور 60 عاما على بداية الحرب الوطنية العظمى
    Le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants, UN إن مجلس رؤساء دول اتحاد الدول المستقلة،
    2. Les États-Unis sont également favorables à la convocation d'une conférence régionale sur les migrations qui serait consacrée à la Communauté d'États indépendants et aux États voisins. UN ٢ - وأضافت قائلة إن الولايات المتحدة أيدت كذلك قيام اتحاد الدول المستقلة والدول المجاورة بعقد مؤتمر اقليمي بشأن الهجرة.
    À cet égard, elle appelle l'attention des membres de la Commission sur la coopération fructueuse qui existe entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre divers types de crime organisé. UN ولفتت الانتباه بهذا الخصوص إلى التعاون الناجح فيما بين الدول اﻷعضاء في اتحاد الدول المستقلة بهدف مكافحة مختلف أشكال الجريمة المنظمة.
    Ayant examiné l'initiative présentée par S. E. le Président de la République du Yémen, Ali Abdallah Saleh, relative à la création d'une union des États arabes, les propositions et idées avancées par les États membres et la vision formulée par le Frère Dirigeant Mouammar al-Qadhafi, Guide de la Grande Révolution du 1er septembre concernant la création d'une telle union arabe, UN - وبعد أن ناقش المبادرة التي تقدم بها فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية بشأن إقامة اتحاد الدول العربية، والاقتراحات والأفكار المقدمة من الدول الأعضاء*، ورؤية الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم بشأن إقامة الاتحاد العربي،
    Il a fallu du temps pour créer la Commission étant donné que pour ce faire l'unité des États Membres avait été indispensable; il a fallu trouver une nouvelle formule qui tienne compte du caractère multisectoriel de son mandat. UN وأوضح أن إنشاء لجنة بناء السلام استغرق وقتا طويلا، إذ تطلب اتحاد الدول الأعضاء، واستُنبطت صيغة جديدة تعكس الطابع الشامل لولايتها.
    Au mois de mai dernier, un forum national a eu lieu au Kirghizistan où a été adoptée la première stratégie pour un développement humain durable dans la Communauté des États indépendants. UN وقد انعقدت في أيار/ مايو من هذا العام ندوة وطنية في قيرغيزستان اعتمدت فيها أول استراتيجية للتنمية اﻹنسانية المستدامة في اتحاد الدول المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد