ويكيبيديا

    "اتحاد الصحفيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Union des journalistes
        
    • Fédération des journalistes
        
    • Syndicat de la presse
        
    • syndicat des journalistes
        
    • syndicat indépendant des journalistes
        
    • l'Association des journalistes
        
    Cette formation a été organisée en partenariat avec l'Union des journalistes. UN ونُظِّم التدريب في شراكة مع اتحاد الصحفيين.
    La pratique du journalisme en Syrie n'est limitée par aucune condition autre que celles prévues par la loi relative aux publications et les statuts de l'Union des journalistes. UN وليست هناك أية شروط لممارسة العمل الصحفي في سورية إلا ما ورد في قانون المطبوعات وقانون اتحاد الصحفيين.
    Selon l'Union des journalistes, ces violations des droits des professionnels des médias commises pendant < < les événements révolutionnaires > > sont sans précédent. UN وأعلن اتحاد الصحفيين أن مثل تلك الانتهاكات لحقوق العاملين في وسائط الإعلام خلال ' ' أحداث الثورة``لم يسبق له مثيل.
    Membre de la Commission permanente pour la protection des journalistes au sein de la Fédération des journalistes arabes, Le Caire, depuis 2000 UN عضو في اللجنة الدائمة لحماية حرية الصحفيين في اتحاد الصحفيين العرب في القاهرة منذ عام 2000
    Le Syndicat de la presse du Libéria a annoncé qu'en signe de protestation, les médias ne couvriraient pas l'actualité de la présidence pendant une semaine. UN وأعلن اتحاد الصحفيين الليبريين عن تعتيم إعلامي لمدة أسبوع على تغطية السلطة التنفيذية كرد فعل على ذلك.
    Selon les informations obtenues le syndicat des journalistes a préparé une déclaration qui a été censurée par les organes de la sécurité et n'a donc été publiée qu'à l'étranger. UN وأُفيد بأن اتحاد الصحفيين أعدّ بياناً، تصدّت لـه أجهزة الأمن وبالتالي لم ينشر إلاّ خارج السودان فقط.
    L'assassinat du journaliste Heorhiy Gongadze en novembre 2000 ainsi que le meurtre d'Ihor Alexsandrov, Directeur de la chaîne de télévision régionale de Donetsk, et la mort de Volodymr Karachevtsev, chef du syndicat indépendant des journalistes Melitopol en décembre 2003, sont particulièrement préoccupants (art. 6 et 19). UN وتشعر اللجنة بقلق إزاء اغتيال الصحفي هيورهي غونغادزي في تشرين الثاني/نوفمبر 2٠٠٠، وقتل ايهور ألكسندروف، مدير محطة التلفزيون في منطقة دونيتسك، ووفاة فولوديمير كاراتشيفيتسف، رئيس اتحاد الصحفيين المستقلين في ميليتبول في كانون الأول/ديسمبر 2٠٠3 (المادتان 6 و19).
    l'Union des journalistes, qui rassemble tous les journalistes, applique également ce système. UN ويأخذ بهذا النظام أيضاً اتحاد الصحفيين الذي هو الوعاء النقابي الذي ينضوي تحته كل الصحفيين.
    303. Les journalistes syriens sont employés dans le secteur public ou le secteur privé selon les conditions établies par l'Union des journalistes, à laquelle toutes les personnes travaillant dans la presse et les autres médias sont affiliées. UN 303- والصحفيون في سورية يعملون، في القطاع العام والخاص، وفق آليات عمل ينظمها اتحاد الصحفيين الذي ينتسبون إليه.
    Les journalistes sont protégés de toute intervention dans leur travail; ils sont responsables de ce qu'ils publient, conformément aux dispositions de la loi relative aux publications et de la loi portant création de l'Union des journalistes. UN أما حماية الصحفيين من أية تدخلات في عملهم أو محاسبتهم على ما ينشرونه فينظمها قانون المطبوعات السوري والقانون الذي أحدث بموجبه اتحاد الصحفيين.
    5. l'Union des journalistes, fondée en 1974, est membre de la Fédération des journalistes arabes ainsi que de l'Organisation internationale des journalistes; UN خامساً- اتحاد الصحفيين: تأسس عام 1974. وهو عضو مؤسس في اتحاد الصحفيين العرب وفي منظمة الصحفيين الدولية.
    l'Union des journalistes finlandais vise à prendre en compte l'égalité dans ses activités sur le lieu du travail et dans ses activités proprement journalistiques. UN ويهدف اتحاد الصحفيين في فنلندا إلى الأخذ في الحسبان بجوانب المساواة في أنشطته في كل من أماكن العمل والعمل الصحفي الفعلي.
    :: Consolider les liens entre les journalistes arabes et africains par l'entremise de la Fédération des journalistes arabes, de l'Union des journalistes africains, de l'Union des écrivains arabes et de l'Union des écrivains africains; UN توثيق الروابط بين الصحفيين العرب والأفارقة من خلال اتحاد الصحفيين العرب واتحاد الصحفيين الأفارقة، وكذلك اتحاد الكتاب العرب واتحاد الكتاب الأفارقة.
    l'Union des journalistes cubains (UPEC), ONG de caractère social et unitaire qui représente les intérêts des journalistes de l'île, compte 40 % de femmes parmi ses membres. UN وتمثل إحدى المنظمات غير الحكومية ذات الطابع الاجتماعي والوحدوي مصالح صحفيي كوبا في اتحاد الصحفيين الكوبيين، وتشكل النساء 40 في المائة من أعضائها.
    Selon la source, M. Arogundade aurait d'abord été arrêté et détenu en février 1999, à un moment où des menaces de mort liées à ses activités au sein de l'Union des journalistes du Nigéria lui avaient été adressées. UN ويشير المصدر إلى أن السيد أروغونداد كان قد تم توقيفه واحتجازه في شباط/فبراير 1999 في الوقت الذي كان يتلقى فيه تهديدات بالقتل بسبب أنشطته في اتحاد الصحفيين النيجيري.
    41. l'Union des journalistes du Bélarus indique que le Conseil public de coordination a le droit, entre autres, de déterminer si un contenu médiatique est contraire aux dispositions de la loi sur les médias. UN 41- وذكر اتحاد الصحفيين البيلاروسيين أن لمجلس التنسيق العام الحق في جملة أمور منها تقديم تقييم في حالة انتهاك حكم من أحكام القانون المعني بوسائط الإعلام في مجال الإنتاج الإعلامي.
    Bishnu Nisthuri, Président de la Fédération des journalistes népalais, était l'un d'entre eux. UN وكان بيشنو نيستوري، رئيس اتحاد الصحفيين النيباليين، من بين المحتجزين.
    276. Il y a en Syrie un Syndicat de la presse, la Fédération des journalistes, qui est une organisation démocratique populaire chargée de veiller à ce que la situation professionnelle des journalistes soit conforme à l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 276- إن اتحاد الصحفيين هو هيئة ديمقراطية شعبية مسؤولة عن أوضاع الصحفيين المهنية المعينة بالمادة 19 من العهد الدولي للحقوق السياسية والمدنية.
    546. Oby Eke-Aghabai, Présidente du Conseil du syndicat des journalistes du Nigeria pour l'Etat d'Imo, aurait été avisée le 3 septembre 1997 qu'elle était persona non grata aux services de l'administration militaire, palais du Gouvernement d'Owerri, Etat d'Imo, et aurait été battue avec une ceinture par les factionnaires. UN 546- ويقال إن السيدة أوبي ايكي - آغاباي، رئيسة مجلس ولاية إيمو في اتحاد الصحفيين النيجيري، مُنعت في 3 أيلول/سبتمبر 1997 من دخول مكاتب مدير الولاية العسكري في مقر الحكومة في أويري بولاية إيمو، وإن رجال الأمن الموجودين عند بوَّابة الدخول جلدوها بحزام.
    L'assassinat du journaliste Heorhiy Gongadze en novembre 2000 ainsi que le meurtre d'Ihor Alexsandrov, Directeur de la chaîne de télévision régionale de Donetsk, et la mort de Volodymr Karachevtsev, chef du syndicat indépendant des journalistes Melitopol en décembre 2003, sont particulièrement préoccupants (art. 6 et 19). UN وتشعر اللجنة بقلق إزاء اغتيال الصحفي هيورهي غونغادزي في تشرين الثاني/نوفمبر 2٠٠٠، وقتل ايهور ألكسندروف، مدير محطة التلفزيون في منطقة دونيتسك، ووفاة فولوديمير كاراتشيفيتسف، رئيس اتحاد الصحفيين المستقلين في ميليتبول في كانون الأول/ديسمبر 2٠٠3 (المادتان 6 و 19).
    Le Président de l'Association des journalistes palestiniens, Na'im Tubasi, a été arrêté pendant plusieurs heures par la police des frontières. UN وأوقف رئيس اتحاد الصحفيين الفلسطينيين نعيم طوباسي لعدة ساعات من قِبل شرطة الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد