ويكيبيديا

    "اتحاد كونفدرالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une confédération
        
    Cette demande représente une interprétation contemporaine de l'idée d'une confédération des Antilles avancée par les dirigeants du pays au XIXe siècle. UN وهذا تفسير عصري لفكرة إقامة اتحاد كونفدرالي لجزر الأنتيل، التي طرحها قادة البلد في القرن التاسع عشر.
    Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable. UN ويتمثل الحد الأدنى المطلوب لإنشاء اتحاد كونفدرالي في وجود ثلاثة اتحادات، وذلك بنفس الشروط.
    Les entreprises non marchandes sont regroupées en une confédération pluraliste réunissant les fédérations actives en tant qu'association sans but lucratif. UN وتشترك المؤسسات غير التجارية في اتحاد كونفدرالي تعددي يضم الاتحادات النشطة بصفته رابطة لا تهدف إلى الربح.
    Nous ne sommes pas une union de nations, mais nous sommes, à tout le moins, une confédération de nations. UN ونحن لسنا اتحاداً للدول بل على أقل تقدير اتحاد كونفدرالي للدول.
    Tandis que le Gouvernement indien organisait un congrès international à Bhopal pour célébrer l'Année, les Adivasis ont marqué l'année 1993 en essayant de constituer une confédération nationale. UN وإنه في الوقت الذي نظمت فيه حكومة الهند مؤتمرا دوليا في بوبال للاحتفال بالسنة، فقد احتفلت جماعة أديفازي بعام ١٩٩٣ بالسعي إلى إنشاء اتحاد كونفدرالي وطني.
    La Corée devrait être réunifiée conformément à la proposition du grand Président Kim Il Sung sur la base d'une confédération. UN وينبغي إعادة توحيد كوريا وفقا للمقترح الذي قدمه القائد العظيم الرئيس كيم إيل سونغ ﻹعادة توحيد الوطن عن طريق إنشاء اتحاد كونفدرالي.
    En particulier, il y a 15 ans, le dirigeant paternel a présenté une proposition de réunification nationale, au moyen d'une confédération fondée sur le concept «une nation, un État», deux systèmes et deux gouvernements. UN وعلى وجه التحديد قدم القائد اﻷب، قبل ١٥ عاما اقتراحا بإعادة التوحيد الوطني من خلال إقامة اتحاد كونفدرالي يقوم على أساس مفهوم أمة واحدة ودولة واحدة بنظامين وحكومتين.
    3. Constitution d'une confédération chypriote entre la République turque de Chypre-Nord et l'Administration chypriote grecque; UN ٣ - إقامة اتحاد كونفدرالي قبرصي بين الجمهورية التركية لشمال قبرص واﻹدارة القبرصية اليونانية؛
    L'Union africaine vise à former une confédération unie grâce au libreéchange entre les membres, avec une union douanière, un marché unique, une banque centrale et une monnaie commune d'ici à 2023 dans le cadre d'une seule union économique et monétaire. UN ويهدف الاتحاد الأفريقي إلى تشكيل اتحاد كونفدرالي واحد تتدفق التجارة فيما بين أعضائه بحرية، ويضم اتحادا جمركيا وسوقا موحدة ومصرفا مركزيا ويجري فيه التعامل بعملة موحدة بحلول عام 2023 وذلك في إطار اتحاد اقتصادي ونقدي واحد.
    Sur la question de la réunification du Nord et du Sud, l'envoyé spécial a également indiqué que la République populaire démocratique de Corée était disposée à poursuivre des efforts pacifiques pour atteindre cet objectif par la voie d'une confédération formant un seul pays et une seule nation, avec deux gouvernements et deux systèmes politiques. UN وفيما يتعلق بمسألة إعادة توحيد الكوريتين، أعرب المبعوث الخاص أيضا عن رغبة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مواصلة الجهود السلمية لتحقيق هذا الهدف عن طريق إقامة اتحاد كونفدرالي بين الكوريتين يتألف من بلد واحد وأمة واحدة ذات حكومتين ونظامين سياسيين.
    En outre, une confédération constituée de trois États de ce genre serait intrinsèquement instable, car au moins deux d’entre eux noueraient immédiatement avec des États voisins des liens plus solides... UN وفضلا عن ذلك، فإن قيام اتحاد كونفدرالي من ثلاث من هذه الدول سيتسم أصلا بعدم الاستقرار، إذ من المؤكد أن تقيم دولتان على اﻷقل روابط فورية مع الدول المجاورة....
    Fondée en 1951, Caritas Internationalis (CI) est une confédération internationale composée de 146 organisations nationales autonomes, qui a pour mission, aux termes de ses statuts de " propager la charité et la justice sociale dans le monde " . UN مؤسسة كاريتاس الدولية، التي أسست في عام ١٩٥١، اتحاد كونفدرالي دولي مكون من ١٤٦ منظمة دولية عضواً تتمتع باستقلال ذاتي موزعة في ١٩٤ بلداً، وتُوجهها نُظمها اﻷساسية إلى نشر اﻷعمال الخيرية والعدالة الاجتماعية في العالم.
    D'ordre de nos gouvernements respectifs, nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint l'Accord-cadre portant création d'une Fédération dans les régions de la République de Bosnie-Herzégovine dont la population est en majorité bosniaque ou croate, ainsi que l'ébauche d'un accord préliminaire concernant une confédération entre la République de Croatie et la Fédération. UN بناء على تعليمات من حكومتينا، نتشرف بأن نرفق الاتفاق الاطار المنشئ لاتحاد فدرالي في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك التي توجد فيها أغلبية من السكان البوسنيين والكروات، والخطوط العامة لاتفاق أولي لانشاء اتحاد كونفدرالي بين جمهورية كرواتيا والاتحاد الفدرالي.
    Les soussignés sont convenus de l'Accord-cadre ci-joint portant création d'une Fédération dans les régions de la République de Bosnie-Herzégovine dont la population est en majorité bosniaque ou croate, ainsi que de l'ébauche ci-jointe d'un accord préliminaire concernant une confédération entre la République de Croatie et la Fédération. UN وافق الموقعون أدناه على الاتفاق الاطار المرفق المنشئ لاتحاد فدرالي في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك التي توجد فيها أغلبية من السكان البوسنيين والكروات، وعلى الخطوط العامة المرفقة لاتفاق أولي لانشاء اتحاد كونفدرالي بين جمهورية كرواتيا والاتحاد الفدرالي.
    LES FONDEMENTS DE LA CRÉATION D'une confédération UN إنشاء اتحاد كونفدرالي بين
    A l'avenir aussi, nous mettrons tout en oeuvre pour réunifier le pays et en faire une confédération consistant en une nation, un Etat, deux systèmes et deux gouvernements régis par les trois principes que sont l'indépendance, la réunification pacifique et l'unité suprême de la nation. UN وفي المستقبل أيضا لن نألو جهدا من أجل إعادة توحيد البلد في شكل اتحاد كونفدرالي يقوم على أساس أمة واحدة، ودولة واحدة، ونظامين وحكومتين، استنادا إلى المبادئ الثلاثة: الاستقلال، وإعادة التوحيد بالوسائل السلمية، والوحدة الوطنية الكبرى.
    Sur la question de la réunification du Nord et du Sud, l'envoyé spécial a également indiqué que la République populaire démocratique de Corée était disposée à poursuivre des efforts pacifiques pour atteindre cet objectif par la voie d'une confédération formant un seul pays et une seule nation, avec deux gouvernements et deux systèmes politiques. UN أما فيما يتعلق بمسألة اعادة توحيد الدولتين الكوريتين، فقد نقل المبعوث الخاص أيضا استعداد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لمواصلة الجهود السلمية الرامية الى تحقيق هذا الهدف عن طريق اقامة اتحاد كونفدرالي يضم الدولتين الكوريتين ويتكون من بلد واحد وأمة واحدة لهما حكومتان ونظامان سياسيان.
    b) Ébauche d'accord préliminaire concernant une confédération entre la République de Croatie et la fédération. (Pour les textes, voir S/1994/255 du 4 mars 1994.) UN )ب( مخطط اتفاق أولي ﻹقامة اتحاد كونفدرالي بين جمهورية كرواتيا والاتحاد.
    Eu égard aux réalités actuelles en Corée du Nord et du Sud, que caractérisent des idées et des systèmes différents, la réunification nationale à travers une confédération est le seul moyen de parvenir indépendamment et pacifiquement à une grande unité nationale basée sur le principe qu'aucun camp ne peut conquérir l'autre ou être conquis par lui. UN ونظرا للحقائق الجارية في شمال كوريا وجنوبها، المتميزتين بأفكار ونظامين مختلفين، فإن إعادة التوحيد من خلال اتحاد كونفدرالي هو السبيل الوحيد لتحقيق الوحدة الوطنية الكبرى، في ظل الاستقلال والسلام، وعلى أساس ألا يقوم أي طرف بقهر الطرف اﻵخر أو يقهره الطرف اﻵخر.
    Les fédérations et tout centre du travail peuvent adhérer à une confédération (organisation syndicale tertiaire). UN وبالإضافة إلى عضوية الاتحاد، يحق لكل مركز عمل أن يكون عضواً في اتحاد كونفدرالي (منظمات نقابية ثلاثية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد