Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 sont indiquées au paragraphe 44 du projet de budget (A/60/724). | UN | 30 - ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل البعثة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 في الفقرة 44 من الميزانية المقترحة (A/60/724). |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FISNUA pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 sont indiquées à la section IV du rapport sur le projet de budget (A/67/704). | UN | 44 - ويرد في الفرع الرابع من الميزانية المقترحة (A/67/704) الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FISNUA pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont indiquées à la section V du rapport sur l'exécution du budget (A/68/604). | UN | 42 - يرد في الفرع الخامس من تقرير الأداء (A/68/604) الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la MINURSO sont énoncées au paragraphe 13 du présent rapport. | UN | ويرد في الفقرة 13 من هذا التقرير الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement des missions politiques spéciales sont indiquées dans la section IV ci-après. | UN | 76 - ويَرِد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بالتمويل، في الفرع الرابع أدناه. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la FISNUA pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 sont indiquées à la section IV du projet de budget (A/68/728). | UN | 43 - ويرد في الفرع الرابع من الميزانية المقترحة (A/68/728) الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 sont indiquées au paragraphe 96 du rapport sur le projet de budget (A/61/869). | UN | 54 - ترد إشارة إلى الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرة 96 من الميزانية المقترحة (A/61/869). |
28. Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUEE pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 sont indiquées au paragraphe 43 du projet de budget (A/62/811). | UN | 28 - ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الفقرة 43 من الميزانية المقترحة (A/62/811). |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de l'ONUB pour la période allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 sont indiquées au paragraphe 56 du projet de budget (A/59/748). | UN | 42 - ويـــرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل العملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في الفقرة 56 من الميزانية المقترحـــــة (A/59/748). |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de l'ONUCI pour l'exercice 2007/08 sont indiquées dans le paragraphe 73 du rapport sur l'exécution du budget (A/63/610). | UN | 38 - يرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرة 73 من تقرير الأداء (A/63/610). |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de l'ONUCI pour l'exercice 2009/10 sont indiquées au paragraphe 98 du projet de budget (A/63/724). | UN | 39 - ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 في الفقرة 98 من الميزانية المقترحة (A/63/724). |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUT pour la période du 25 août 2006 au 30 juin 2007 sont indiquées au paragraphe 150 du projet de budget (A/61/759). | UN | 26 - يرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في الفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 في الفقرة 150 من الميزانية المقترحة (A/61/759). |
V. Conclusions du Comité consultatif Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUS pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 sont indiquées au paragraphe 32 du rapport sur l'exécution du budget (A/61/689). | UN | 49 - يرد في الفقرة 32 من تقرير الأداء (A/61/689) بيان بالإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINUS pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 sont indiquées au paragraphe 102 du projet de budget (A/61/745). | UN | 50 - ويرد في الفقرة 102 من الميزانية المقترحة (A/61/745) بيان بالإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de l'ONUB pour la période allant du 21 avril au 30 juin 2004 sont indiquées au paragraphe 56 du projet de budget et du rapport sur les dépenses de l'ONUB (A/59/748). | UN | 40 - يرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 في الفقرة 56 من الميزانية المقترحة وتقرير النفقات (A/59/748). |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de l'ONUCI pour la période allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 sont indiquées aux alinéas a) et b) du paragraphe 56 du projet de budget (A/59/750). | UN | 72 - ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في الفقرتين الفرعيتين 56 (أ) و (ب) من الميزانية المقترحة A/59/750)). |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 sont indiquées au paragraphe 27 du rapport sur l'exécution du budget (A/60/634). | UN | 29 - يرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في الفقرة 27 من تقرير الأداء (A/60/634). |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la FINUL pour la période du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 sont indiquées au paragraphe 3 du rapport. | UN | 15 - ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 في الفقرة 3 من التقرير. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la MINUSIL est énoncée au paragraphe 22 du document A/55/853. | UN | 8 - ووردت إشارة إلى الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في الفقرة 22 من الوثيقة A/55/853. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la FNUOD pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 est indiquée au paragraphe 10 du rapport. | UN | 8 - ويرد في الفقرة 10 من التقرير الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويـل قــوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
Elle espérait que les États Membres auraient eu plus de temps pour discuter afin d'établir un large consensus sur les propositions touchant à la réforme et les mesures à prendre en ce qui concerne le plafonnement des dépenses. | UN | ويأمل الوفد أن يتوفر للدول الأعضاء مزيد من الوقت للنقاش بهدف إحراز توافق آراء عريض القاعدة بشأن مقترحات الإصلاح وبشأن الإجراء الواجب اتخاذه فيما يتعلق بسقف الإنفاق. |