Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Pour être opportune, la tenue de telles discussions doit précéder et non suivre l'adoption par le Conseil de résolutions relatives à d'importantes questions. | UN | ونعتقد أن الوقت المناسب لعقد تلك المناقشات المفتوحة هو قبل اتخاذ المجلس للقرارات بشأن مسائل هامة وليس بعدها. |
Nous attendons que le Conseil prenne des décisions plus vigoureuses sur les situations de conflit en Afrique. | UN | ونتطلع إلى اتخاذ المجلس لقرارات أكثر فعالية بشأن حالات الصراع في أفريقيا. |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو يوجـّه انتباهه إليها |
économique et social ou portées à son attention A. Questions appelant une décision du Conseil | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو التي تعرض عليه |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو الموجه نظره إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو يوجـّه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو التي تعرض عليه |
A. Projets de décision pour adoption par le Conseil économique et social | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها |
En outre, l'adoption par le Conseil d'une décision tendant à proroger le mandat de l'ATNUSO découragera ceux qui croient à tort que les pressions politiques amèneront la mission à transiger sur l'exécution de sa tâche et l'accomplissement intégral de son mandat, et cherchent donc à y faire obstacle. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اتخاذ المجلس قرارا بتمديد الولاية سيخذل أولئك الذين يعتقدون باطلا أن الضغط السياسي سيجعل البعثة تتهاون في أداء مهامها والتنفيذ الكامل لولايتها، ومن ثم يسعون إلى عرقلتها. |
La première session extraordinaire a donné lieu à l'adoption, par le Conseil, d'une résolution portant décision de dépêcher une mission d'enquête urgente, dirigée par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967. | UN | وتمثلت نتيجة الدورة الاستثنائية الأولى في اتخاذ المجلس قرارا بإيفاد بعثة عاجلة لتقصي الحقائق برئاسة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967. |
Pour mettre fin à l'impunité, il est essentiel que le Conseil prenne des mesures concrètes face à des violations graves et persistantes. | UN | ويتطلب وضع حد للإفلات من العقاب أن تؤدي الانتهاكات الجسيمة والمتكررة إلى اتخاذ المجلس تدابير هادفة وملموسة بشأنها. |
Pour mettre fin à l'impunité, il est essentiel que le Conseil prenne des mesures concrètes face à des violations graves et persistantes. | UN | ويتطلب وضع حد للإفلات من العقاب أن تؤدي الانتهاكات الجسيمة أو المتكررة إلى اتخاذ المجلس تدابير ملموسة بشأنها. |
Il est particulièrement important que les consultations institutionnalisées entre le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents aient lieu lors de la reconduction ou de la modification des mandats ayant trait aux opérations de maintien de la paix et, le cas échéant, avec d'éventuels fournisseurs de contingents avant que le Conseil prenne la décision de lancer une nouvelle opération. | UN | ومن اﻷهمية بمكان بصفة خاصة إجراء مشاورات منظمة تنظيما مؤسسيا بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بالقوات، عند تمديد ولايات عمليات حفظ السلام، أو عند تعديل تلك الولايات وإجراؤها، كذلك، كلما كان ذلك ممكنا، مع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات، وذلك قبل اتخاذ المجلس قرارا ببدء عملية جديدة. |
Questions appelant une décision de la part du Conseil économique et social ou portées | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو التي وُجه انتباهه إليها |
Il est vital que le Conseil adopte une approche non sélective pour garantir sa crédibilité et son prestige, et pour obtenir le soutien nécessaire à ses actions. | UN | إن اتخاذ المجلس النهج غير الانتقائي أمر ضروري من أجل كفالة مصداقية المجلس ومكانته وكذلك من أجل حصوله على الدعم اللازم لما يتخذه من إجراءات. |