À sa première session de fond, le Comité préparatoire a adopté les décisions suivantes : | UN | 25 - اتخذت اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الأولى المقررات التالية: |
À sa 10e séance, le 23 mars, le Comité préparatoire a adopté les décisions ci-après : Décision I | UN | 17 - اتخذت اللجنة التحضيرية في جلستها العاشرة التي عقدت في 23 آذار/مارس المقررات التالية: |
À la même séance, le 8 avril, le Comité préparatoire a adopté les décisions suivantes : Décision I | UN | 15 -في الجلسة نفسها، المعقودة في 8نيسان/أبريل، اتخذت اللجنة التحضيرية القرارات التالية: |
À sa 10e séance, le 3 mars, le Comité préparatoire a pris les décisions suivantes : | UN | 14 - في الجلسة 10، المعقودة في 3 آذار/مارس، اتخذت اللجنة التحضيرية المقررات التالية: |
A sa 1re séance, tenue le 10 mai 1993, le Comité préparatoire a décidé : | UN | اتخذت اللجنة التحضيرية في جلستها اﻷولى التي جرت يوم ١٠ ايار/مايو ١٩٩٣ القرارات التالية: |
le Comité préparatoire a adopté une décision par laquelle les représentants d'organisations autochtones accréditées conformément à la résolution 1995/32 du Conseil économique et social peuvent être accrédités à la Conférence à leur demande. | UN | 20 - اتخذت اللجنة التحضيرية قرارا يتم بموجبه اعتماد ممثلي السكان الأصليين المعتمدين عملا بقرار المجلس 1995/32، بناء على طلبهم، لدى المؤتمر العالمي. |
f À sa 51e séance, le 21 février 1997, le Comité préparatoire a adopté la décision suivante : | UN | )و( اتخذت اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، في جلستها ٥١ المعقودة في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧، المقرر التالي: |
f À sa 51e séance, le 21 février 1997, le Comité préparatoire a adopté la décision suivante : | UN | )و( اتخذت اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، في جلستها ٥١ المعقودة في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧، المقرر التالي: |
À cette occasion, sur proposition du Coprésident (Antigua-et-Barbuda), le Comité préparatoire a adopté une décision orale par laquelle il invitait les organisations intergouvernementales qui étaient accréditées auprès du Sommet mondial sur le développement durable à participer au processus préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable en qualité d'observateurs. | UN | وفي هذا الاجتماع، وعلى إثر اقتراح قدمه الرئيس المشارك (أنتيغوا وبربودا)، اتخذت اللجنة التحضيرية مقررا شفويا تدعو فيه تلك المنظمات الحكومية الدولية التي كانت معتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى المشاركة بصفة مراقبين في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
À sa 10e séance, le 3 mars, le Comité préparatoire a pris les décisions suivantes : | UN | 14 - في الجلسة 10، المعقودة في 3 آذار/مارس، اتخذت اللجنة التحضيرية المقررات التالية: |
Lors de la même séance, le Comité préparatoire a pris les mesures suivantes au sujet des différents projets de décision : | UN | ٧٦ - وفي الجلسة نفسها، اتخذت اللجنة التحضيرية اﻹجراء التالي فيما يتعلق بمشاريع المقررات: |
À la même séance également, le Comité préparatoire a pris les décisions énoncées ci-après. | UN | 19 - في الجلسة 15، اتخذت اللجنة التحضيرية المقررات التالية: |
Conformément à la demande de l'Assemblée générale figurant au paragraphe 5 de sa résolution 54/54 V, le Comité préparatoire a décidé ce qui suit : | UN | 16- بناء على طلب الجمعية العامة، الوارد في الفقرة 5 من قرارها 54/54 تاء، اتخذت اللجنة التحضيرية المقررات التالية: |
Conformément à la demande de l'Assemblée générale figurant au paragraphe 5 de sa résolution 54/54 V, le Comité préparatoire a décidé ce qui suit : | UN | 16- بناء على طلب الجمعية العامة، الوارد في الفقرة 5 من قرارها 54/54 تاء، اتخذت اللجنة التحضيرية المقررات التالية: |