ويكيبيديا

    "اتخذت حكومة اليابان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement japonais a pris
        
    À ce jour, le Gouvernement japonais a pris des mesures pour geler les avoirs de 351 personnes et entités au total. UN اتخذت حكومة اليابان حتى الآن، تدابير تجميد أصول ضد ما مجموعه 351 فردا وكيانا.
    le Gouvernement japonais a pris les mesures suivantes afin d'exiger, pour tout paiement ou toute opération en capital intéressant Haïti, l'approbation du Gouvernement ou une notification à lui adresser. UN اتخذت حكومة اليابان التدابير التالية حتى تصبح أي مدفوعات أو معاملات رأسمالية تشارك فيها هايتي في حاجة إلى موافقة من الحكومة أو تقديم إشعار لها.
    le Gouvernement japonais a pris les mesures nécessaires pour restreindre l'entrée au Japon des membres du Gouvernement soudanais, des représentants de ce gouvernement et des membres des forces armées soudanaises. UN اتخذت حكومة اليابان التدابير اللازمة لتقييد دخول مسؤولي وأعضاء حكومة جمهورية السودان والقوات المسلحة السودانية الى اليابان.
    Dans l'ensemble, le Gouvernement japonais a pris un certain nombre de mesures vis-à-vis des minorités (il s'est notamment efforcé d'éliminer les préjugés des Japonais de souche à l'égard des minorités), comme l'indiquent les paragraphes 99 et 100 du sixième rapport périodique. UN وقد اتخذت حكومة اليابان تدابير شملت القضاء على الإحساس بالتحيز الذي قد يشعر به الشعب الياباني تجاه الأقليات، على النحو الموضح في الفقرتين 99 و 100 من التقرير السادس.
    En l'absence d'une liste d'individus désignés par le Comité, le Gouvernement japonais a pris des mesures préliminaires, nécessaires à l'application des dispositions requises aux paragraphes de la résolution susmentionnée. UN نظرا لعدم وجود قائمة بأسماء أفراد تحددهم اللجنة، اتخذت حكومة اليابان إجراءات أولية اعتبرتها ضرورية لتنفيذ التدابير المطلوبة في فقرات القرار المذكور آنفا.
    En l'absence d'une liste d'individus et d'entités désignés par le Comité, le Gouvernement japonais a pris des mesures préliminaires, nécessaires à l'application des dispositions requises aux paragraphes de la résolution susmentionnée. UN نظرا لعدم وجود قائمة بأسماء أشخاص وكيانات تحددهم اللجنة، اتخذت حكومة اليابان إجراءات أولية اعتبرتها ضرورية لتنفيذ التدابير المطلوبة في فقرات القرار المذكور آنفا.
    le Gouvernement japonais a pris toutes les mesures requises à l'encontre de tous les individus et de toutes les entités identifiées dans la liste du Comité créé par la résolution 1267 (1999), conformément à l'ensemble des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. UN اتخذت حكومة اليابان جميع التدابير اللازمة ضد جميع الأفراد والكيانات التي حددتها القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 وفقا لجميع قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة.
    le Gouvernement japonais a pris les mesures qu'il considère comme nécessaires et appropriées pour permettre aux résidents coréens au Japon de mener des vies stables, notamment en leur octroyant un statut juridique leur permettant de séjourner au Japon et en améliorant leurs conditions de vie. UN لقد اتخذت حكومة اليابان ما ترى أنه الخطوات اللازمة والملائمة من أجل تمكين الكوريين المقيمين في اليابان من الحياة في ظل الاستقرار، بما في ذلك منحهم الوضع القانوني الملائم للإقامة في اليابان وتحسين الظروف التي تؤثر على حياتهم.
    le Gouvernement japonais a pris des mesures pour faire en sorte que les Coréens résidant au Japon mènent une vie normale, notamment en leur octroyant le statut légal approprié pour demeurer au Japon et en améliorant leurs conditions d'existence. UN لقد اتخذت حكومة اليابان تدابير لضمان الحياة الطبيعية للكوريين المقيمين في اليابان، بما في ذلك منحهم الوضع القانوني المناسب للبقاء في اليابان وتحسين الأحوال التي تؤثر على حياتهم.
    Les faits : le Gouvernement japonais a pris des mesures pour faire en sorte que les Coréens résidant au Japon mènent une vie normale, notamment en leur octroyant le statut légal approprié pour demeurer au Japon et en améliorant leurs conditions d'existence. UN الحقائق: اتخذت حكومة اليابان تدابير لكفالة عيش الكوريين المقيمين في اليابان حياة عادية، بما يشمل منحهم الوضع القانوني الذي يؤهلهم للمكوث في اليابان وتحسين الظروف التي تؤثر على حياتهم.
    En application de la résolution 841 (1993) du Conseil de sécurité, le Gouvernement japonais a pris les mesures suivantes : UN اتخذت حكومة اليابان التدابير التالية لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣(:
    le Gouvernement japonais a pris quelques mesures en guise d'excuses et de réparation pour le viol et l'asservissement de plus de 200 000 femmes et jeunes filles, qui ont été maltraitées dans les " centres de délassement " au cours de la Seconde Guerre mondiale. UN وقد اتخذت حكومة اليابان بعض الخطوات للاعتذار وللتكفير عن اغتصاب واسترقاق ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٢ امرأة وفتاة جرى معاملتهن معاملة وحشية في " مراكز المتعة " خلال الحرب العالمية الثانية.
    2. le Gouvernement japonais a pris et continuera de prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires, y compris une protection policière, afin de prévenir les actes illicites. UN ٢ - وقد اتخذت حكومة اليابان وستظل تتخذ جميع التدابير اﻷمنية اللازمة، بما في ذلك توفير حراس من الشرطة، بهدف منع اﻷعمال غير القانونية.
    En juin, le Gouvernement japonais a pris une décision ministérielle au sujet de la < < Nouvelle stratégie de croissance : plan de revitalisation du Japon > > . UN وفي حزيران/يونيه، اتخذت حكومة اليابان قرارا وزاريا بشأن " استراتيجية النمو الجديدة: مخطط لتنشيط اليابان " .
    Face au comportement de la République populaire démocratique de Corée, y compris les récents tirs de missiles et l'essai nucléaire annoncé, et face à son inaction à propos des enlèvements de nationaux japonais, le Gouvernement japonais a pris les mesures décrites ci-dessous. UN لقد اتخذت حكومة اليابان التدابير على النحو الموجز أدناه ردا على الإجراءات التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتي تشمل عمليات إطلاق القذائف مؤخرا والاختبار النووي المدعى إجراؤه، وردا أيضا على أنها لم تتخذ أي إجراء إزاء عمليات اختطاف مواطنين يابانيين.
    le Gouvernement japonais a pris les mesures ci-après pour appliquer les paragraphes pertinents de la résolution 1737 (2006) du Conseil. UN اتخذت حكومة اليابان (التي يشار إليها فيما بعد باسم " الحكومة " ) التدابير التالية من أجل تحقيق التنفيذ المتواصل للفقرات ذات الصلة من القرار.
    le Gouvernement japonais a pris les mesures suivantes afin d'exiger, pour toute transaction commerciale intéressant Haïti, l'autorisation du Gouvernement ou l'octroi d'une licence par celui-ci. Aucune autorisation ou licence ne sera accordée pour des transactions autres que celles qui sont explicitement autorisées par la résolution 917 (1994) du Conseil de sécurité. UN اتخذت حكومة اليابان التدابير التالية لكي تصبح أي معاملة تجارية خاصة بهايتي بحاجة إلى موافقة أو ترخيص من الحكومة - ولن تمنح أي موافقة أو ترخيص ﻷي معاملات باستثناء المعاملات المسموح بها صراحة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩١٧ )١٩٩٤(.
    2. Au sujet du paragraphe 30 de la résolution 2134 (2014) du Conseil, en l'absence d'une liste d'individus désignés par le Comité, le Gouvernement japonais a pris des mesures préliminaires, nécessaires à l'application des dispositions requises au paragraphe de la résolution susmentionnée. UN ٢ - وفيما يتعلق بالفقرة 30 من قرار مجلس الأمن 2134 (2014)، ونظراً لعدم وجود قائمة بالأفراد الذين عينت اللجنة أسماءهم، اتخذت حكومة اليابان إجراءات أولية لازمة للتنفيذ حسبما تقتضي التدابير الواردة في الفقرة.
    3. Concernant le paragraphe 32 de la résolution 2134 (2014) du Conseil de sécurité, en l'absence d'une liste d'individus et d'entités désignés par le Comité, le Gouvernement japonais a pris des mesures préliminaires, nécessaires à l'application des dispositions requises au paragraphe de la résolution susmentionnée. UN ٣ - وفيما يتعلق بالفقرة 32 من قرار مجلس الأمن 2134 (2014)، ونظراً لعدم وجود قائمة بالجهات من الأفراد والكيانات التي عينت اللجنة أسماءها، اتخذت حكومة اليابان إجراءات أولية لازمة للتنفيذ حسبما تقتضي التدابير الواردة في الفقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد