Résolution adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation | UN | القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية |
Français Page ANNEXE Résolution adoptée par le Conseil des ministres des affaires étrangères | UN | قرار اتخذه مجلس وزراء خارجية الدول العربية بشأن |
Résolution adoptée par le Conseil des ministres des affaires étrangères | UN | قرار اتخذه مجلس وزراء خارجية الدول العربية بشأن الرهائن |
La demande d'inscrire cette question à l'ordre du jour est présentée en application de la décision du Conseil des ministres de l'Association. | UN | وأن طلب إدراج البند قدم بناء على قرار اتخذه مجلس وزراء الرابطة. |
:: Autres textes normatifs approuvés dans le cadre de la décision no 230 du Cabinet des ministres de la République d'Azerbaïdjan, datée du 15 décembre 2005 : | UN | :: قوانين معيارية أخرى أُقرت بموجب القرار الذي اتخذه مجلس وزراء جمهورية أذربيجان (القانون رقم 230، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005): |
Ces vues ont été exprimées au Caire tant dans la résolution adoptée par le Conseil des ministres de l'OUA que dans la déclaration publiée par le Comité permanent de la corne de l'Afrique le 23 juin 1993. | UN | وقد أعرب عن هذه اﻵراء في القاهرة، سواء في القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، وفي البيان الصادر عن اللجنة الدائمة للقرن الافريقي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, qui s'est réuni à Ouagadougou en séance spéciale le 5 juin 1998, pour examiner la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد دورة استثنائية في واغادوغو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
Prenant note de la résolution adoptée par le Conseil des ministres de l'OUA réuni en session spéciale le 5 juin 1998 (S/1998/485), | UN | وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورة استثنائية في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/485)، |
Prenant note de la résolution adoptée par le Conseil des ministres de l'OUA réuni en session spéciale le 5 juin 1998 (S/1998/485), | UN | وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورة استثنائية في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/485)، |
Se félicitant de la décision CM/Dec.412 (LXVIII) sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à sa soixante-huitième session ordinaire, tenue à Ouagadougou du 4 au 7 juin 1998Voir A/53/179, annexe I. | UN | وإذ ترحب أيضا بالقرار CM/Dec.412 (LXVIII) الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية ـ )١( A/53/328. |
Saluant la décision CM/Dec.667 (LXXVI) sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à sa soixante-seizième session ordinaire, tenue à Durban du 28 juin au 6 juillet 2002, | UN | وإذ ترحب بالـمقرر CM/Dec.667 (LXXVI) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السادسة والسبعين، المعقودة في دوربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 6 تموز/يوليه 2002، |
Prenant note de la résolution adoptée par le Conseil des ministres de l’Organisation de l’unité africaine réuni en session spéciale le 5 juin 1998 (S/1998/485), | UN | وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورة استثنائية في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/485)، |
d'une part, et les États-Unis d'Amérique, la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, d'autre part, adoptée par le Conseil des ministres de l'OUA à sa soixantième session ordinaire, tenue à Tunis du 6 au 11 juin 1994 | UN | حول اﻷزمة بين الجماهيرية العربية الليبية العظمى وكل من فرنسا، والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية، اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية اﻟ ٦٠، المعقــودة فـي تونـس فـي الفتــرة من ٦ إلـى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
Lettre datée du 14 juillet (S/26081), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouganda, transmettant le texte de la résolution CM/Res.1451, adoptée par le Conseil des ministres de l'OUA à sa cinquante-huitième session ordinaire, tenue au Caire du 21 au 26 juin 1993. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ تموز/يوليه )S/26081( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أوغندا، يحيل بها نص القرار CM/Res.1451 الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الثامنة والخمسين المعقودة في القاهرة في الفترة من ٢١ إلى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Saluant la décision CM/Dec.598 (LXXIV) sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à sa soixante-quatorzième session ordinaire, tenue à Lusaka du 5 au 8 juillet 2001, | UN | وإذ ترحب بالـمقرر CM/Dec.598(LXXIV) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الرابعة والسبعين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 5 إلى 8 تموز/يوليه 2001()، |
Se félicitant de la décision CM/Dec.531 (LXXII) sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à sa soixante-douzième session ordinaire, tenue à Lomé du 6 au 8 juillet 2000, | UN | وإذ ترحب بالقرار CM/Dec.531(LXXII) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الثانية والسبعين، المعقودة في لومي في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2000()، |
Prenant acte de la résolution CM/RES.1653 (LXIV) sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à sa soixante-quatrième session ordinaire tenue à Yaoundé du 1er au 5 juillet 1996, | UN | " وإذ تحيط علما بالقرار )VIXL( 3561.seR/MC المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية الرابعة والستين المعقودة في ياوندي، من ١ إلى ٥ تموز/يوليه ٦٩٩١، |
- le décret n° 1175 du Conseil des ministres de la République du Bélarus du 8 août 2001 < < Sur le montant des allocations et des suppléments à verser aux populations touchées par la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl > > ; | UN | - القرار رقم 1175 الذي اتخذه مجلس وزراء جمهورية بيلاروس في 8 آب/أغسطس 2001 تحت عنوان " بشأن حجم الفوائد والمدفوعات الإضافية للمتضررين نتيجة عن كارثة محطة الطاقة النووية تشيرنوبيل " ؛ |
La Politique de gestion de l'abus de drogues dans les établissements scolaires a été établie en application d'une décision du Conseil des ministres de l'éducation visant à renforcer la capacité des établissements scolaires de gérer, au niveau national et de manière consistante, l'usage de drogues par les élèves. | UN | وتعد البرامج الخاصة بإدارة إساءة استعمال المخدرات في المؤسسات التعليمية استجابة لقرار اتخذه مجلس وزراء التعليم بزيادة قدرة المؤسسات التعليمية على إدارة إساءة استعمال المخدرات من جانب التلاميذ على المستوى الوطني وبصورة مستمرة. |
:: Décision no 42 du Cabinet des ministres de la République d'Azerbaïdjan datée du 9 février 2006, relative à l'approbation de la liste des biens faisant l'objet du contrôle des exportations, ainsi que des travaux, services et produit d'activités intellectuelles, selon les codes utilisés dans leur nomenclature. | UN | :: القرار الذي اتخذه مجلس وزراء جمهورية أذربيجان بشأن الموافقة على قائمة السلع الخاضعة للرقابة على الصادرات، فضلا عن الأعمال والخدمات ونتاج الأنشطة الفكرية، وفقا لتسميتها (القانون رقم 42، المؤرخ 9 شباط/فبراير 2006) |