Le Groupe de la cohérence de l'aide continuera de s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 107 à 112 du document A/65/328/Add.4. | UN | 75 - ستستمر وحدة اتساق المعونة في أداء المهام الوارد وصفها في الفقرات من 107 إلى 112 من الوثيقة A/65/328/Add.4. |
b) 1 P-4, 1 P-3 et 1 poste d'agent local au nouveau Groupe de la cohérence de l'aide (composante II); | UN | (ب) و 1 ف-4، و 1ف-3، و 1 من الرتبة المحلية إلى وحدة اتساق المعونة المنشأة حديثا (الدعامة الثانية)؛ |
L'une des contributions inestimables que la MANUA peut apporter à la cohérence de l'aide < < verticale > > est d'étendre sa présence à l'ensemble du pays. | UN | ومن بين الإسهامات الفريدة التي يمكن أن تقدمها البعثة لتحقيق اتساق المعونة " العمودي " ، حضورها في جميع أنحاء البلد. |
Bâmiyan Il est proposé de transférer un poste de temporaire de la classe P-4 appartenant au Groupe de la cohérence de l'aide pour assurer sur place la cohérence de l'aide. | UN | 195 - يُقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 من وحدة اتساق المعونة للقيام بمهام في مجال اتساق المعونة. |
En quatrième lieu, le Gouvernement a mis l'accent sur l'établissement de mécanismes concrets visant à rendre l'aide plus cohérente. | UN | رابعاً، أولت الحكومة أهمية كبرى لتنفيذ الآليات العملية لتعزيز اتساق المعونة. |
Il est proposé de transférer un poste de temporaire P-4 appartenant au Groupe de la cohérence de l'aide pour assurer sur place la cohérence de l'aide. | UN | 196 - يُقترح نقل وظيفة واحدة من فئة ف-4 من وحدة اتساق المعونة للقيام بمهام في مجال اتساق المعونة. |
la cohérence de l'aide mesure l'efficacité collective. | UN | 76 - ويشكل اتساق المعونة مقياس الفعالية الجماعية. |
Nous nous réjouissions de ce que le rapport mette l'accent sur le travail des Nations Unies en faveur des droits de l'homme pour tous les Afghans, et nous partageons l'affirmation figurant dans le rapport selon laquelle la cohérence de l'aide à l'appui du programme de développement de l'Afghanistan est cruciale. | UN | ونقدر تشديد التقرير على عمل الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان لجميع الأفغان، ونتشاطر تأكيد التقرير على أهمية ضمان اتساق المعونة دعما للخطة الإنمائية لأفغانستان. |
Groupe de la cohérence de l'aide | UN | وحدة اتساق المعونة |
Groupe de la cohérence de l'aide (anciennement Groupe de la coordination de l'action des donateurs et de l'efficacité de l'aide) | UN | وحدة اتساق المعونة (وحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة سابقاً) |
a) 1 poste P-3 et 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national au nouveau Groupe de la cohérence de l'aide; | UN | (أ) 1 ف -3 وموظف فني وطني إلى وحدة اتساق المعونة المنشأة حديثا؛ |
a) 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 poste d'agent du Service mobile et 2 postes d'administrateur au Groupe de la cohérence de l'aide nouvellement créé; | UN | (أ) 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3، وموظف من فئة الخدمة الميدانية، وموظفان فنيان وطنيان إلى وحدة اتساق المعونة المنشأة حديثا؛ |
e) 1 P-4 au bureau régional de Kandahar pour assumer des fonctions liées à la cohérence de l'aide. | UN | (هـ) 1 ف-4 إلى المكتب الإقليمي في قندهار للقيام بالمهام في مجال اتساق المعونة. |
Groupe de la cohérence de l'aide (anciennement Groupe de la coordination des donateurs et de l'efficacité de l'aide) | UN | وحدة اتساق المعونة (وحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة سابقا) |
Il est proposé de transférer un poste de temporaire P-4 appartenant au Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, lequel a été supprimé, pour assurer des fonctions liées à la cohérence de l'aide. | UN | 190 - يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 من وحدة دعم التنمية الوطنية لأفغانستان التي ألغيت للاضطلاع بالمهام في مجال اتساق المعونة. |
a) Le Directeur du développement et Conseiller spécial du Représentant spécial conduira l'action que mènera la Mission en vue d'améliorer la cohérence de l'aide. | UN | (أ) سيقوم الآن المدير الحالي للتنمية والمستشار الخاص للممثل الخاص بتولي مسؤولية قيادة الجهود الأوسع نطاقا التي تضطلع بها البعثة لتحقيق اتساق المعونة. |
Grâce à la centralisation des fonctions de coordination de l'aide au sein du Bureau du Représentant spécial adjoint (Coordonnateur résident/Coordonnateur des opérations humanitaires), la Mission a été en mesure de s'investir plus efficacement dans les activités du Conseil commun de coordination et de suivi et de faire avancer les objectifs de la cohérence de l'aide. | UN | وبتركيز مهام تنسيق المعونة بين أيدي نائب الممثل الخاص (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)، أمكن للبعثة أن تشارك بمزيد من الفعالية في المكتب المشترك للتنسيق والرصد، وأن تعزز خطة اتساق المعونة. |
Au niveau provincial, l'insistance sur la cohérence de l'aide et le transfert du Groupe de la coordination sur le terrain à la composante II ont donné des résultats tangibles, comme en témoigne notamment l'appui aux initiatives en faveur de l'unité d'action des organismes des Nations Unies à Deykandi. | UN | وعلى مستوى المقاطعات، حققت فوائد ملموسة من زيادة التركيز على اتساق المعونة ونقل وحدة التنسيق الميداني إلى الدعامة الثانية، على نحو ما يتضح على سبيل المثال من الدعم المقدم إلى مبادرات ' ' توحيد الأداء " في دايكوندي. |
c) Contribuer, à la coprésidence du Conseil commun de coordination et de suivi, au renforcement de la cohérence de l'aide apportée par la communauté internationale aux programmes prioritaires nationaux du Gouvernement afghan et aux efforts déployés pour permettre à l'Afghanistan de retrouver son autonomie budgétaire et économique. | UN | (ج) إسهام البعثة، بوصفها مشاركة في رئاسة المجلس المشترك للتنسيق والرصد، في زيادة اتساق المعونة التي يقدمها المجتمع الدولي لدعم البرامج الوطنية ذات الأولوية التي تقوم بها حكومة أفغانستان ودعم الجهود التي تبذلها لتحقيق الاكتفاء الذاتي المالي والاقتصادي. |
Certes ces fonctions politiques restent essentielles, mais les bureaux peuvent largement contribuer à rendre l'aide plus cohérente en appuyant plus énergiquement l'exécution d'activités de gouvernance et de développement cohérentes entre le Gouvernement afghan, l'Organisation des Nations Unies et les partenaires internationaux. | UN | ومع ذلك، ففي حين أن هذه المهام السياسية لا تزال ذات أهمية حاسمة، فإن تلك المكاتب يمكن أن تساهم إسهاما هاما في توسيع نطاق اتساق المعونة من خلال زيادة مشاركتها في دعم اتساق الأنشطة المتعلقة بالحوكمة والتنمية فيما بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين. |