Six mois, 11 jours et 4... Tu sais quoi ? | Open Subtitles | لمدة ستة اشهر و 11 يوم و اربع اتعرف ماذا ؟ |
Tu sais quoi ? Pas de problème, fais tes petites blagues. | Open Subtitles | حسناً ، اتعرف ماذا ، لا بأس قم بمزاحك القليل.. |
Tu sais quoi, on doit fermer et se tirer d'ici. | Open Subtitles | اتعرف ماذا , علينا ان نغلق ونخرج من هنا |
En fait, Vous savez quoi, ça parait évident maintenant, j'ai tendance à avoir pas mal de trous de mémoire. | Open Subtitles | في الواقع ، اتعرف ماذا ,هذا يبين الكثير من الاشياء انا اميل الى التعتم كثيراً |
Tu sais ce que le New York Times a dit de mon dernier film ? | Open Subtitles | اتعرف ماذا قالت النيويورك تايمز حول فيلمي الأخير؟ |
Tu sais quoi ? Ne me profile pas, Aaron ! | Open Subtitles | اتعرف ماذا, لا تقم بتوصيفي, آرون |
Tu sais quoi ? | Open Subtitles | اتعرف ماذا تحتاج؟ أن تمرح قليلا. |
Tu sais quoi ? Bien, fais-toi tuer ! | Open Subtitles | اتعرف ماذا حسنا, تسبب فى قتل نفسك |
Ouais, Tu sais quoi ? | Open Subtitles | نعم، اتعرف ماذا ؟ |
Ouais, Tu sais quoi ? | Open Subtitles | نعم، اتعرف ماذا ؟ |
Tu sais quoi, regardes qui parle. | Open Subtitles | اتعرف ماذا ، انظر من يتحدث نفس الشخص |
-Ensemble.- Tu sais quoi, rien à faire, j'en ai plus rien à secouer. | Open Subtitles | اتعرف ماذا ، اللعنة لذلك ، لا اهتم حتى |
Tu sais quoi ? | Open Subtitles | حسناً اتعرف ماذا انا شخص مؤهل |
Okay, Tu sais quoi ? | Open Subtitles | حسناً , اتعرف ماذا ؟ |
Je fais du mieux que je peux. Tu sais quoi, on a un accord. | Open Subtitles | اتعرف ماذا نحن لدينا اتفاق |
Mon fils Raymond fait 1,67 m. Vous savez quoi ? | Open Subtitles | ابني ريمون 5 اقدام و 6 بوصات اتعرف ماذا فعلوا ؟ |
Vous savez quoi, "M. Ne Demandez Pas, Ne Dites Rien"? | Open Subtitles | اتعرف ماذا يا سيد ، لا تسأل و ابقِ فمك مغلقاً |
En fait, Vous savez quoi, j'étais à l'heure, mais quand j'etais en train de passer la sécurité j'ai réalisé que j'avais oublié mon badge à la maison, donc j'ai dû retourner chez moi, choper mon badge, et foncer pour revenir. | Open Subtitles | في الواقع، اتعرف ماذا انا كنت هنا في الوقت المحدد ولكن كنت امر من خلال الأمن وأدركت أنني نسيت شارتي في المنزل، لذلك اضطررت |
Quel honneur ! Et Tu sais ce que ton meilleur ami te dit ? | Open Subtitles | انا يشرفنى , اتعرف ماذا سأفعل كما يفعل الصديق المقرب |
Tu sais ce que je ferais avec ça? | Open Subtitles | انت تعرف ماذا افعل بهذه اتعرف ماذا افعل بهذه؟ |
Tu sais ce qui arrive aux gars, qui embêtent les enfants, en prison ? | Open Subtitles | اتعرف ماذا يحصل للرجال الذين يعبثون مع الاطفال في السجن؟ |
Tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | اتعرف ماذا اعني؟ |
Savez-vous ce que vous avez fait à mon fils ? | Open Subtitles | اتعرف ماذا حصل لأبني ؟ لعائلتي |