The special features of this procedure have always been regarded as making international labour Conventions intrinsically incapable of being ratified subject to any reservation. | UN | وظلت السمة الخاصة لهذه الإجراءات تتمثل في جعل اتفاقيات العمل الدولية غير قابلة في جوهرها للتصديق المشفوع بأي تحفظ. |
" reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. | UN | ' تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع هذه الاتفاقيات والغرض منها. |
The special features of this procedure have always been regarded as making international labour Conventions intrinsically incapable of being ratified subject to any reservation. | UN | وظلت السمة الخاصة لهذه الإجراءات تتمثل في جعل اتفاقيات العمل الدولية غير قابلة في جوهرها للتصديق المشفوع بأي تحفظ. |
Ils ont également ratifié les conventions internationales du travail et adopté de nouvelles lois ou renforcé les lois existantes afin de mettre leur législation en conformité avec ces conventions. | UN | وتشمل التدابير الأخرى التصديق على اتفاقيات العمل الدولية فضلا عن سن أو تعزيز التشريعات لمواءمتها مع تلك الاتفاقيات. |
Le projet de convention allait au-delà des précédentes conventions du travail maritime de l'OIT en ce qu'elle instituait un système d'homologation par l'État du pavillon de conditions minimales définies à bord des navires. | UN | وتذهب الاتفاقية المقترحة إلى ما هو أبعد مما تضمنته اتفاقيات العمل البحري السابقة لمنظمة العمل الدولية حيث ترسي نظاما تقوم بمقتضاه دولة العلم بالتصديق على الالتزام بشروط دنيا محددة على متن السفن. |
Celui-ci regroupe et réforme les lois applicables en matière de travail et de relations du travail et donne effet à de nombreux instruments de l'OIT, dont les principales conventions relatives au travail. | UN | ويمثل هذا القانون تجميعاً وإصلاحاً للتشريعات القائمة التي تنظم العمل والعلاقات الصناعية في سانت لوسيا، وهو يُنفِذ العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما في ذلك اتفاقيات العمل الأساسية. |
La Mongolie est en outre partie à 7 Conventions de l'ONU et à 20 Conventions de l'Organisation internationale du Travail. | UN | ومنغوليا طرف أيضاً في سبع من اتفاقيات الأمم المتحدة و20 من اتفاقيات العمل لمنظمة العمل الدولية. |
'reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. | UN | `تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات. |
The special features of this procedure have always been regarded as making international labour Conventions intrinsically incapable of being ratified subject to any reservation. | UN | وظلت السمة الخاصة لهذه الإجراءات تتمثل في جعل اتفاقيات العمل الدولية غير قابلة في جوهرها للتصديق المشفوع بالتحفظ. |
< < In his Memorandum to the Committee of Experts for the Codification of International Law, the ILO Director General wrote with respect to labour Conventions: | UN | " وفي مذكرته الموجهة إلى لجنة الخبراء المعنية بتدوين القانون الدولي، كتب مدير منظمة العمل الدولية بشأن اتفاقيات العمل ما يلي: |
" reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. | UN | " تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات. |
'international labour Conventions are adopted and enter into force by a procedure which differs in important respects from the procedure applicable to other international instruments. | UN | `تعتمد اتفاقيات العمل الدولية وتدخل حيز النفاذ بإجراءات تختلف في جوانب هامة عن الإجراءات المطبقة على الصكوك الدولية الأخرى. |
" international labour Conventions are adopted and enter into force by a procedure which differs in important respects from the procedure applicable to other international instruments. | UN | ' تُعتمد اتفاقيات العمل الدولية وتدخل حيز النفاذ بإجراءات تختلف في جوانب هامة عن الإجراءات المطبقة على الصكوك الدولية الأخرى. |
" It has been the consistent and longestablished practice of the ILO not to accept for registration instruments of ratification of international labour Conventions when accompanied with reservations. | UN | " ما فتئت منظمة العمل الدولية تتبع، منذ وقت طويل وبصورة مستمرة، ممارسة تتمثل في عدم قبول تسجيل وثائق التصديق على اتفاقيات العمل الدولية إذا كانت مشفوعة بتحفظات. |
The practice is not based on any explicit legal provision of the Constitution, the Conference Standing Orders, or the international labour Conventions, but finds its logical foundation in the specificity of labour Conventions and the tripartite structure of the Organization. | UN | ولا تستند هذه الممارسة إلى أي حكم قانوني صريح في دستور المنظمة، أو في تعليمات المؤتمر الدائمة، أو في اتفاقيات العمل الدولية، غير أن أساسها المنطقي يكمن في خصوصية اتفاقيات العمل والهيكل الثلاثي للمنظمة. |
Ils ont également ratifié les conventions internationales du travail et adopté de nouvelles lois ou renforcé les lois existantes afin de mettre leur législation en conformité avec ces conventions. | UN | وتشمل التدابير الأخرى التصديق على اتفاقيات العمل الدولية فضلا عن سن أو تعزيز التشريعات لمواءمتها مع تلك الاتفاقيات. |
les conventions du travail énumérées plus haut sont importantes pour ce qui est d'offrir les conditions d'un travail décent. | UN | 61 - تعتبر اتفاقيات العمل المدرجة أعلاه لها أهميتها في المعاونة على تحقيق شروط العمل اللائق. |
Outre les dispositions des conventions arabes et internationales qu'elle a ratifiées, la République arabe syrienne s'inspire aussi de certaines dispositions de conventions relatives au travail qu'elle n'a pas ratifiées, comme principes directeurs pour la formulation et la mise à jour de la législation et des politiques nationales relatives au travail en attendant la ratification de ces instruments. | UN | وتسترشد الجمهورية العربية السورية، بالإضافة إلى أحكام الاتفاقيات العربية والدولية المصدق عليها ببعض أحكام اتفاقيات العمل غير المصدق عليها لتوجيه عملية وضع وتحديث التشريعات والسياسات الوطنية المتعلقة بالعمل تمهيداً للتصديق عليها. |
Projet de loi visant à modifier la loi sur le travail pour la rendre conforme aux Conventions de l'OIT nos 138 et 182 | UN | مشروع تعديل قانون العمل بما يتلاءم مع اتفاقيات العمل الدولية 182 و138 |
Liste des rapports relatifs aux conventions internationales du travail pertinentes | UN | قائمة التقارير عن اتفاقيات العمل الدولية ذات الصلة |
4. conventions sur le travail | UN | ٤ - اتفاقيات العمل |
Le pays dont il est question n'est pas membre de l'Organisation internationale du travail (OIT) et garde ses distances par rapport à l'ensemble de conventions internationales relatives au travail qui existent aujourd'hui. | UN | فالبلد موضع الدراسة ليس عضواً في منظمة العمل الدولية وظل بعيداً عن مجموعة اتفاقيات العمل الموجودة اليوم. |