ويكيبيديا

    "اتفاقية الأمم المتحدة لقمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention internationale pour la répression
        
    • la Convention pour la répression
        
    • Convention pour la répression d
        
    Indiquer comment l'Argentine se propose de mettre en pratique la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN هل يمكن للأرجنتين أن تبين الكيفية التي تعتزم أن تنفذ بها اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؟
    Cet avant-projet n'envisageait pas le délit de financement du terrorisme, puisqu'à l'époque, le Panama n'avait pas encore ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وجدير بالذكر أن المشروع لا ينص على جريمة تمويل الإرهاب إذ لم يصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب.
    La Malaisie entend ériger en infraction le financement du terrorisme conformément à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN تلتزم ماليزيا بتجريم تمويل الإرهاب كما هو منصوص عليه في اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب.
    i) Adhéré à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif le 24 janvier 2003; UN ' 1` انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل في 24 كانون الثاني/يناير 2003؛
    Entre autres mesures, le financement du terrorisme sera érigé en infraction, conformément à l'article 2 de la Convention pour la répression du financement du terrorisme. UN وسيتم في جملة أمور تجريم تمويل الإرهاب، بما يتفق مع المادة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب.
    :: la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme; UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؛
    :: la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل؛
    La procédure de ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme est en cours. UN وعملية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب جارية.
    La ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme est en cours. UN أما إجراءات التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب فهي جارية.
    La section 9 de la Loi sur le terrorisme de 2006 donne effet à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, érigeant en infraction la possession et l'utilisation à des fins terroristes de matières, de dispositifs ou d'installations radioactifs. UN وتنفذ المادة 9 من قانون الإرهاب لعام 2006 اتفاقية الأمم المتحدة لقمع أعمال الإرهاب النووي، فتجرم حيازة المواد أو الأجهزة المشعة أو مرافقها واستخدامها لأغراض الإرهاب.
    Saint-Kitts-et-Nevis ont signé et ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN 1 - وقعت سانت كيتس ونيفيس وصادقت اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب وصدقت عليها.
    En outre, la Norvège est partie à tous les traités mondiaux de lutte contre le terrorisme qui sont en vigueur et elle a signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme en vue de la ratifier prochainement. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر النرويج طرفا في جميع المعاهدات العالمية السارية لمكافحة الإرهاب ووقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب بغية التصديق عليها في المستقبل القريب.
    Il est à noter que la loi portant ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme contient une disposition qui rend les mesures ci-dessus applicables au financement du terrorisme. UN وتجدر الإشارة إلى أن قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب يشمل حكما يطبق التدابير المذكورة سالفا على تمويل الإرهاب.
    ڤ Nauru a signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme le 12 novembre 2001 au Siège de l'ONU. UN □ وقعت ناورو اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في الأمم المتحدة.
    En ratifiant la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (1997), le Parlement lituanien permettra à la Lituanie de devenir partie à l'ensemble des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme. UN وبتصديق البرلمان الليتواني على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997، تكون ليتوانيا قد انضمت بصورة كاملة إلى الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    3 décembre 2002 : le Seimas de la République de Lituanie a ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme de 1999; UN في 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، صادق برلمان ليتوانيا على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999؛
    Le 24 janvier 2003, Maurice a adhéré à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et, le 18 avril 2003, a ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN وانضمت موريشيوس في 24 كانون الثاني/يناير 2003 إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، كما صدقت في 18 نيسان/أبريل 2003 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود.
    L'Australie a ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme en 2002, et s'est acquittée de ses obligations en adoptant la loi de 2002 relative à la répression du financement du terrorisme. UN صدقت أستراليا في عام 2002 على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب ونفذت التزاماتها من خلال قانون عام 2002 لقمع تمويل الإرهاب.
    Le Royaume-Uni appuie en outre vivement les propositions tendant à amender la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, de manière à ériger en infraction le fait de transporter certains articles liés à la prolifération et à étendre aux transports de ces articles la portée des dispositions relatives à l'arraisonnement et à la répression visées dans la Convention. UN وتؤيد المملكة المتحدة أيضا بقوة مقترحات إدخال تعديلات على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية تجرّم نقل بعض البنود التي تزيد من خطر الانتشار، وتدرج تلك البنود في أحكام الصعود على متن السفن وأحكام الإنفاذ الواردة في اتفاقية القمع.
    Le Portugal se prononce pour une révision de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime qui permettrait d'appliquer les dispositions relatives à la répression des infractions également à la prolifération sans entraver indûment le commerce maritime international. UN وتحبذ البرتغال استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية كي يتسنى تطبيق أحكام إنفاذ القانون الواردة فيها على منع الانتشار، شريطة ألا تشكل عائقا كبيرا أمام التجارة البحرية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد