La Convention sur la diversité biologique et son Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques ont également un secrétariat conjoint. | UN | كذلك فإن اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي وبروتوكولها المعني بالسلامة الإحيائية تخدمهما أمانة مشتركة. |
La Convention sur la diversité biologique et son Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques ont également un secrétariat conjoint. | UN | كذلك فإن اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي وبروتوكولها المعني بالسلامة الإحيائية تخدمهما أمانة مشتركة. |
Par exemple, le PNUE travaillera avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique pour déterminer la meilleure manière d'appuyer l'évaluation de la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. | UN | وعلى سبيل المثال، سيعمل برنامج البيئة مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي على تحديد أفضل السبل لدعم تحليل بلوغ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Rappelant que la Convention sur la diversité biologique a été ratifiée par 189 États Membres, | UN | " وإذ تشير إلى أن 189 دولة قد صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، |
:: Présentation d'un document sur les droits des peuples autochtones à la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique en avril 2009 | UN | :: تقرير عن حقوق الشعوب الأصلية قُدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، نيسان/أبريل 2009. |
À la 30e séance, le 1er novembre, une déclaration liminaire a été faite par le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique des Nations Unies [au titre du point subsidiaire 19 f)] (voir A/C.2/66/SR.30). | UN | 6 - وفي الجلسة 30 المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي ببيان استهلالي (في إطار البند الفرعي 19 (و)) (انظر A/C.2/66/SR.30). |
Deux autres conventions - la Convention sur la diversité biologique et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques - sont entrées en vigueur au Timor-Leste le 8 janvier 2007. | UN | ودخلت اتفاقيتان أخريان، هما اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، حيز التنفيذ في تيمور - ليشتي في 8 كانون الثاني/يناير 2007. |
a) Convention sur la diversité biologique | UN | (أ) اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي. |
Les participants se sont également enquis des raisons pour lesquelles le PNUE n'avait pas intégré les Conventions de Rio, la Convention sur la diversité biologique et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification aux réalisations escomptées et aux indicateurs de succès du sous-programme 1. | UN | 229 - وأُعرب عن أوجه قلق بشأن السبب في عدم إدراج برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاتفاقيات ريو، وخاصة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الانجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحت البرنامج الفرعي 1. |
Les participants se sont également enquis des raisons pour lesquelles le PNUE n'avait pas intégré les Conventions de Rio, la Convention sur la diversité biologique et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification aux réalisations escomptées et aux indicateurs de succès du sous-programme 1. | UN | 19 - وأُثيرت أوجه قلق بشأن السبب في عدم إدراج برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاتفاقيات ريو، وخاصة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الانجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحت البرنامج الفرعي 1. |
À la 29e séance, le 3 novembre, le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique a fait une déclaration liminaire [au titre du point subsidiaire 53 f)] (voir A/C.2/64/SR.29). | UN | 6 - وفي الجلسة 29 المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي ببيان استهلالي (في إطار البند الفرعي 53 (و)) (انظرA/C.2/64/SR.29). |
Consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Xolisa Mabhongo (Afrique du Sud), sur le projet de résolution relatif au point 52 h) de l'ordre du jour (Convention sur la diversité biologique), auront lieu aujourd'hui 8 novembre 2005 de 15 à 16 heures dans la salle de conférence A. | UN | تعقد اليوم، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعا إلى إجرائها الميسِّر السيد خوليسا مابهونغو (جنوب أفريقيا) بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 52 (ح) من جدول الأعمال (اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي)، وذلك من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات A. |
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Xolisa Mabhongo (Afrique du Sud), sur le projet de résolution relatif au point 52 h) de l'ordre du jour (Convention sur la diversité biologique), auront lieu le lundi 14 novembre 2005 de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence A. | UN | تعقد يوم الاثنين، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعا الميسِّر السيد خوليسا مابهونغو (جنوب إفريقيا) إلى إجرائها بشأن مشروع القرار في إطار البند 52 (ح) من جدول الأعمال (اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي)، وذلك من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A. |
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Xolisa Mabhongo (Afrique du Sud), sur le projet de résolution relatif au point 52 h) de l'ordre du jour (Convention sur la diversité biologique), auront lieu le lundi 14 novembre 2005 de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence A. | UN | تعقد يوم الاثنين، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعا الميسِّر السيد خوليسا مابهونغو (جنوب إفريقيا) إلى إجرائها بشأن مشروع القرار في إطار البند 52 (ح) من جدول الأعمال (اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي)، وذلك من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A. |
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Xolisa Mabhongo (Afrique du Sud), sur le projet de résolution relatif au point 52 h) de l'ordre du jour (Convention sur la diversité biologique), auront lieu aujourd'hui 23 novembre 2005 de 13 à 14 heures dans la salle de conférence A. | UN | تعقد اليوم، 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعا الميسِّر السيد خوليسا مابهونغو (جنوب أفريقيا) إلى إجرائها بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 52 (ح) من جدول الأعمال (اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي)، وذلك من الساعة 00/13 إلى الساعة 00/14 في غرفة الاجتماعات A. |
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Xolisa Mabhongo (Afrique du Sud), sur le projet de résolution relatif au point 52 h) de l'ordre du jour (Convention sur la diversité biologique), auront lieu aujourd'hui 1er décembre 2005 de 14 à 15 heures dans la salle de conférence A. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية جانبية دعا الميسِّر السيد خوليسا مابهونغو (جنوب أفريقيا) إلى إجرائها بشأن مشروع القرار المتعلق البند 52 (ح) من جدول الأعمال (اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي)، وذلك اليوم، 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات A. |
Une déclaration liminaire est faite par le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique de l'Organisation des Nations Unies (au titre du point 53 f)). | UN | أدلى ببيـــان استهــــلالي الأميـن التنفيـذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي (في إطار البند الفرعي 53 (و)). |
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Xolisa Mabhongo (Afrique du Sud), sur le projet de résolution relatif au point 52 h) de l'ordre du jour (Convention sur la diversité biologique), auront lieu le jeudi 17 novembre 2005 de 11 h 30 à 13 h 30 dans la salle de conférence A. | UN | تعقد يوم الخميس، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعا الميسِّر السيد خوليسا مابهونغو (جنوب أفريقيا) إلى إجرائها بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 52 (ح) من جدول الأعمال (اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي)، وذلك من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/13 في غرفة الاجتماعات A. |
Le Groupe des 77 et la Chine demandent à nouveau au seul pays qui n'a pas encore accédé à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique de le faire le plus tôt possible. | UN | وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تكرر دعوتها للبلد الوحيد الذي لم ينضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
En conséquence, ma délégation pense que cette tribune devrait également tenir compte de toutes les conventions relatives à la question, en particulier de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique. | UN | ولذا يرى وفد بلدي أن هذا المحفل ينبغي أن يتعامل بشكل دائم مع جميع الاتفاقيات المتعلقة بهذا الموضوع، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي. |