ويكيبيديا

    "اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention interaméricaine contre le terrorisme
        
    À ce jour, nous avons ratifié 10 des 12 instruments universels en vigueur ainsi que la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وحتى الآن، صدقنا على عشرة من الصكوك العالمي الإثني عشر، فضلا عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Il était également partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme de 2002. UN كما أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Le Canada a ratifié et mis en œuvre la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ.
    Il avait également ratifié en 2004 la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وفي سنة 2004، صدقت شيلي أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Convaincue que l'adoption, la ratification et la mise en oeuvre effective de la Convention interaméricaine contre le terrorisme contribuent au développement progressif et à la codification du droit international, UN واقتناعا منها بأن اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب والتصديق عليها وتنفيذها تنفيذا فعالا تسهم في عملية التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛
    Au cours de cette rencontre, El Salvador a ratifié la Convention interaméricaine contre le terrorisme, le Nicaragua a adhéré à la Convention, et le Costa Rica et le Pérou ont signé une lettre d'accord sur la lutte interaméricaine contre la corruption. UN وأثناء الاجتماع، صدقت السلفادور على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وانضمت نيكاراغوا للاتفاقية ووقعت كل من كوستاريكا وبيرو رسالة تفاهم بشأن مكافحـة الفسـاد في الأمريكتين.
    L'Organisation des États américains (OEA) a informé le Secrétariat que la Convention interaméricaine contre le terrorisme était entrée en vigueur3. UN 117 - وأبلغت منظمة الدول الأمريكية الأمانة العامة بأن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب أصبحت نافذة المفعول(3).
    Un représentant du Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme a également fait un exposé sur la Convention interaméricaine contre le terrorisme adoptée à l'issue de la deuxième session plénière de l'Organisation des États américains, tenue le 3 juin 2002. UN وحضر أيضا ممثل عن لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وتحدث عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي اعتمدتها الجلسة العامة الثانية لمنظمة الدول الأمريكية المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2002.
    b) la Convention interaméricaine contre le terrorisme (2002). UN (ب) اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب (2002).
    Le Guyana est l'un des États signataires de la Convention interaméricaine contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA), signée en juin 2002 lors de la réunion de l'Assemblée générale de l'OEA, qu'il s'emploie actuellement à mettre en oeuvre. UN إن غيانا طرف موقع على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب والتابعة لمنظمة الدول الأمريكية، والتي وقعت في حزيران/يونيه 2002 أثناء اجتماع الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    En juin 2002, l'Assemblée générale de l'OEA a adopté la Convention interaméricaine contre le terrorisme, dont l'article 15 traite explicitement du respect des droits de l'homme. UN 19 - وفي حزيران/يونيه 2002، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي تشير صراحة في المادة 15 إلى احترام حقوق الإنسان.
    El Salvador, dont le Ministre des affaires étrangères a pris la présidence du Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, a ratifié la Convention interaméricaine contre le terrorisme de 2002; le Nicaragua y a adhéré en juin. UN وقامت السلفادور، التي تولى وزير خارجيتها منصب رئاسة اللجنة، بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب لعام 2002، التي انضمت إليها نيكاراغوا في حزيران/يونيه.
    1. D'adopter la Convention interaméricaine contre le terrorisme laquelle est annexée à la présente résolution et de l'ouvrir à la signature des États membres en date de ce jour; UN 1 - أن تعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب المرفقة بهذا القرار وأن تفتح باب التوقيع عليها للدول الأعضاء في تاريخ اتخاذ هذا القرار.
    Sur le plan régional, il a ratifié la Convention interaméricaine contre le terrorisme, adoptée dans le cadre de l'Organisation des États américains en juin 2002. UN وضمن الإطار الإقليمي، صدق بلدها على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية في حزيران/ يونيه 2002.
    Le 3 juin 2002, l'Assemblée générale de l'OEA a adopté la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2002، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب(32).
    Le Chili se félicite de l'entrée en vigueur de la Convention internationale contre le financement du terrorisme à laquelle il est partie et qu'il a intégrée à son droit, et fait savoir qu'il a signé la Convention interaméricaine contre le terrorisme et qu'il la ratifiera dès qu'il aura obtenu l'accord du Congrès national. UN 46 - وأضاف قائلا إن وفده يرحب ببدء إنفاذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي انضم إليها بلده، وأن بلده قد أدرج هذه الاتفاقية في تشريعاتها المحلية. وأنها قد وقعت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وأنها ستصدق عليها في أقرب وقت ممكن فور إقرارها من جانب المجلس الوطني.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte (en espagnol et en anglais) de la Convention interaméricaine contre le terrorisme, adoptée lors de la trente-deuxième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains, à Bridgetown (Barbade), le 3 juin 2002 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم نص اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب (بالإسبانية والانكليزية) المعتمدة في إطار الدورة العادية الثانية والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، المعقودة في بريدجتاون، بربادوس، في 3 تموز/يوليه 2002 (انظر المرفق).
    Plus récemment, l'Uruguay a souscrit à la teneur de l'article 5 de la Convention de l'Union européenne sur l'extradition, en date du 27 septembre 1996, et s'en est inspiré pour asseoir sa position au sujet de l'article 12 du projet de la Convention interaméricaine contre le terrorisme qu'étudie l'Organisation des États américains et qui est ainsi conçu : UN وقد سبق آخر ما سبق لأوروغواي أن اعتمدت نص المادة 5 من اتفاقية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتسليم المجرمين المؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 1996 هو النص الذي استمد منه موقفنا المعرب عنه في المادة 12 من مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب المعروضة حاليا على منظمة الدول الأمريكية وفيما يلي نص هذه المادة:
    84. Mme Rodríguez-Pineda (Guatemala) dit que le Guatemala a ratifié 10 des instruments antiterroristes internationaux, ainsi que la Convention interaméricaine contre le terrorisme, et est en train de ratifier la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et le Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental. UN 84 - السيدة رودريغيس - بينيدا (غواتيمالا): ذكرت أن غواتيمالا صدقت على 10 صكوك من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وعلى اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وأنها بسبيلها إلى التصديق على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد