Il l'invite également à adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
Il l'invite également à adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
L'Afghanistan est partie depuis janvier 2010 à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. | UN | 6 - أفغانستان طرف في اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم منذ كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Maroc n'a pas encore ratifié la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. | UN | ولم يصدق المغرب بعد على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
L'Azerbaïdjan a ratifié en 2009 la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. | UN | وصدّقت أذربيجان على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في عام 2009. |
La République démocratique du Congo n'est pas partie à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. | UN | 33 - ليست جمهورية الكونغو الديمقراطية طرفا في اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
77. Dans son article 5, la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement lie explicitement les objectifs propres à l'éducation en général aux valeurs de solidarité : | UN | 76- وتربط اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم في مادتها الخامسة صراحة بين الأهداف الخاصة للتعليم بوجه عام وقيم التضامن |
Le Comité encourage l'État partie à envisager d'offrir aux groupes minoritaires des possibilités appropriées de recevoir une instruction dispensée dans leur langue ou portant sur leur langue et l'invite à envisager d'adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إتاحة فرص كافية لمجموعات الأقليات لتلقي التعليم بلغاتها أو لتعلم هذه اللغات، وتدعوها إلى أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
1. Envisager de ratifier la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (Brésil); | UN | 1- أن تنظر في التصديق على اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم (البرازيل)؛ |
124.8 Signer et ratifier la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (Iraq); | UN | 124-8- التوقيع على اتفاقية اليونسكو بشأن التمييز في التعليم والتصديق عليها (العراق)؛ |
28. La Norvège a précisé qu'elle avait eu quelques occasions de recourir à la Convention de l'UNESCO concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels (1970). | UN | 28- وأشارت النرويج أيضا إلى أنَّ لديها بعض الخبرة في استخدام اتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970. |
33. la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans l'enseignement est un instrument essentiel qui traite des principes fondamentaux de non-discrimination et de l'égalité des chances dans l'éducation. | UN | 33- تعد اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم صكاً رئيسياً يتناول المبادئ الأساسية لعدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم. |
118.10 Ratifier la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (Tchad); | UN | 118-10- التصديق على اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم (تشاد)؛ |
118.11 Prendre des dispositions pour ratifier la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (Autriche); | UN | 118-11- اتخاذ خطوات للتصديق على اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم (النمسا)؛ |
En outre, le Conseiller de Gouvernement pour les relations extérieures a souligné que la Principauté de Monaco avait notamment ratifié le Protocole relatif au statut des réfugiés et la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. | UN | 13- وذكر وزير الخارجية أيضاً أن إمارة موناكو صدّقت على البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين وعلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
La Bosnie-Herzégovine est partie à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, mais n'a pas présenté de rapport à l'UNESCO lors de la septième consultation sur les mesures prises en vue de son application. | UN | 15 - البوسنة والهرسك طرف في اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم، ولكنها لم تقدم تقارير إلى اليونسكو فيما يتعلق بالمشاورة السابعة بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه الاتفاقية. |
Comme on l'a déjà mentionné, un cadre normatif pour l'enseignement et la formation techniques et professionnels est prévu par la Convention de l'UNESCO sur ce sujet. | UN | وقد ذكر سابقا أن اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني تضع إطارا معياريا للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني. |
Elle a accueilli récemment la Conférence internationale sur le dialogue des civilisations et la diversité culturelle, qui a abouti à l'adoption de la Déclaration de Kairouan, une série de propositions pour la mise en œuvre de la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. | UN | وقال إن تونس استضافت مؤخرا المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات والتنوع الثقافي، الذي أفضى إلى اعتماد إعلان القيروان، وهو عبارة عن مجموعة من المقترحات لتنفيذ اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
Le fait que l'enseignement et la formation techniques et professionnels font partie intégrante de tous les niveaux de l'éducation est clairement mis en avant dans la Convention de l'UNESCO sur ce sujet. | UN | 31 - وتؤكد اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني تأكيدا واضحا على أن التعليم التقني والمهني يشكل عنصرا أصيلا من عناصر مراحل التعليم كلها. |
La nécessité d'assurer l'égalité des chances et de porter une attention particulière aux groupes marginalisés est soulignée dans l'article 2 de la Convention de l'UNESCO sur l'enseignement technique et professionnel. | UN | 32 - وتشدد المادة 2 من اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني على ضرورة ضمان تكافؤ الفرص وإيلاء اهتمام خاص للفئات المهمشة. |
Une loi visant à faciliter la mise en œuvre de la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles a été promulguée le 4 décembre 2012. | UN | 27 - وصدر قانون يهدف إلى تيسير تنفيذ اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012. |