ويكيبيديا

    "اتفاقية تقديم المساعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention sur l'assistance
        
    • Convention sur la notification rapide d
        
    Par exemple, l'article 11 de la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique dispose que : UN وعلى سبيل المثال، تنص اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي على ما يلي:
    En vertu de la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire, l'Uruguay est tenu de signaler à l'AIEA toute perte de matière radioactive. UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي، التزام بإبلاغ الوكالة في حال فقدان مواد مشعة
    L'Islande a également ratifié la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou d'urgence radiologique. UN ولقد صادقت أيسلندا كذلك على اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire UN - اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ اشعاعي
    - la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire UN - اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    - la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique, le 23 octobre 2003; UN - اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    L'Uruguay a adhéré, le 21 décembre 1989, à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. انضمت إليها أوروغواي في 21 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    :: la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique; UN * اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي؛
    - la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique, ratifiée le 15 février 2003. UN - اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، المصدق عليها في 15 شباط/فبراير 2003.
    - la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique; UN - اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    En tant qu'État partie, le Pakistan s'acquitte de ses obligations au titre de la Convention sur la sûreté nucléaire, la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, et la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. UN وبصفة باكستان دولة طرفا في اتفاقية السلامة النووية واتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية، واتفاقية التبليغ المبكر بوقوع حادث نووي، واتفاقية اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، فإنها وفت بواجباتها بموجب تلك الاتفاقيات كلها.
    i) la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique; UN (ط) اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    i) la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique; UN (ط) اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي؛
    :: la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. UN :: اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي().
    la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique contient également une clause de sauvegarde dans les dispositions concernant les réparations ou indemnités. UN وتتضمن اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي شرط استثناء من هذا القبيل في حكمها المتعلق بالتعويض والإبراء من المسؤولية().
    9. la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique (Convention sur l'assistance) est entrée en vigueur en février 1987. UN 9- ودخلت اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع طارئ نووي أو حادث اشعاعي (اتفاقية المساعدة) حيز النفاذ في شباط/فبراير 1987.
    C'est dans cette optique que l'Algérie a adhéré à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, le 30 mai 2003; à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire et à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique, le 15 février 2004. UN ومن هذا المنطلق، انضمت الجزائر إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، في 30 أيار/مايو 2003؛ وإلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، وإلى اتفاقية تقديم المساعدة في حال وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، بتاريخ 15 شباط/فبراير 2004.
    - En ce qui concerne la rubrique 13 de la page 2 du tableau (autres conventions et traités), le Viet Nam est devenu partie à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire et à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique en octobre 1987; UN - وفيما يتعلق بالبند 13 في الصفحة 2 من المصفوفة (الاتفاقيات/المعاهدات الأخرى): أصبحت فييت نام طرفا في اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي في تشرين الأول/أكتوبر 1987 وفي اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي في تشرين الأول/أكتوبر 1987.
    Le domaine d'activité du Comité est défini par deux traités : la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire et la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. UN ويستند نطاق الأنشطة التي تغطيها اللجنة إلى معاهدتين هما: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي (اتفاقية التبليغ المبكر) واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي (اتفاقية تقديم المساعدة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد