ويكيبيديا

    "اتفاقية جنيف الرابعة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la quatrième Convention de Genève dans
        
    • quatrième Convention de Genève à
        
    • quatrième Convention de Genève au
        
    • la quatrième Convention de Genève aux
        
    • de la quatrième Convention de Genève
        
    Ceci ne devrait néanmoins pas nous empêcher de rechercher des solutions qui assurent le respect de toutes les dispositions de la quatrième Convention de Genève dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est. UN غير أن ذلك لا ينبغي أن يمنعنا من السعي إلى حلول يمكن أن تضمن احترام جميع أحكام اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Les Hautes Parties contractantes doivent maintenant agir avec diligence pour convoquer cette conférence sur les mesures à prendre pour imposer la quatrième Convention de Genève dans les territoires palestiniens, y compris Jérusalem. UN واﻵن ينبغي لﻷطراف المتعاقدة السامية أن تعمل بسرعة لعقد هذا المؤتمر بشأن التدابير اللازمة ﻹنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷراضي الفلسطينية، بما فيها القدس.
    Par la suite, les autorités israéliennes ont déclaré à plusieurs reprises qu'en fait elles appliquaient de manière générale les dispositions humanitaires de la quatrième Convention de Genève dans les territoires occupés. UN وفي وقت لاحق، أوضحت السلطات الإسرائيلية في عدد من المناسبات أنها في الواقع تطبق بشكل عام الأحكام الإنسانية من اتفاقية جنيف الرابعة في الأراضي المحتلة.
    14. Condamne fermement les arrestations massives de milliers de Palestiniens par les autorités d'occupation israéliennes, qui les détiennent sans jugement et sans qu'aucune charge pénale ait été retenue contre eux, en violation de l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des dispositions de la quatrième Convention de Genève à cet égard; UN 14- تدين بشدة حملات الاعتقال الجماعي التي تشنها سلطات الاحتلال الإسرائيلي على نطاق واسع لاحتجاز الآلاف من الفلسطينيين دون محاكمة ودون توجيه أية تهم جنائية إليهم، وهو ما يشكل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام اتفاقية جنيف الرابعة في هذا الشأن؛
    De nombreuses organisations ont activement participé à ces réunions et ont manifesté un intérêt particulier lorsqu’il s’est agi de soutenir le Projet Bethléem 2000 de l’Autorité palestinienne et de débattre des questions relatives à l’application de la quatrième Convention de Genève au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN وشارك عدد كبير من المنظمات مشاركة فعالة في هذه الاجتماعات، وأبدت اهتماما خاصا بدعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ الذي تنظمه السلطة الفلسطينية، وبمناقشة المسائل المتصلة بإنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    4. Le Président demande à Israël, puissance occupante, de respecter le droit international et d'appliquer la quatrième Convention de Genève aux territoires palestiniens et arabes, occupés depuis 1967, y compris Jérusalem. UN ٤ - ودعا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى احترام القانون الدولي وتنفيذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ حزيران/يونيه ١٩٦٧، ومن بينها القدس.
    Elle s'engagera en faveur du respect du droit international humanitaire et de l'application de la quatrième Convention de Genève dans le cadre du conflit israélo-palestinien. UN وسوف تلتزم بتعزيز احترام القانون الإنساني الدولي وتطبيق اتفاقية جنيف الرابعة في سياق الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    La Réunion internationale des Nations Unies en vue de la convocation de la Conférence sur les mesures à prendre pour faire appliquer la quatrième Convention de Genève dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, s’est tenue au Caire les 14 et 15 juin 1999. UN ٥٤ - عُقد في القاهرة في ١٤ و ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ الاجتماع الدولي لﻷمم المتحدة بشأن عقد مؤتمر إجراءات إنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    La Réunion internationale des Nations Unies en vue de la convocation de la Conférence sur les mesures à prendre pour faire appliquer la quatrième Convention de Genève dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, s’est tenue au Caire les 14 et 15 juin 1999. UN ٥٣ - عُقد في القاهرة في ١٤ و ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ الاجتماع الدولي لﻷمم المتحدة بشأن عقد مؤتمر إجراءات إنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Il faut donc que l'Assemblée générale exprime aujourd'hui clairement la position de la communauté internationale à l'égard de la tenue de la Conférence sur l'application de la quatrième Convention de Genève dans le territoire palestinien occupé et qu'elle adopte des mesures qui favorisent la confiance et rétablissent le respect de la légalité internationale. UN لذلك، يتعــين على الجمعيــة العامة أن تعرب اليوم وبطريــقة واضحــة عن موقـف المجتمع الدولــي المؤيد للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تدابير إنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷراضي الفلسطينيـة المحتلة واتخاذ تدابير لتعزيز الثقة وإعادة إقرار الاحــترام للشرعية الدولية.
    Le 24 juillet 2009, la Mission permanente de l'Égypte a répondu à la note verbale en demandant à Israël de garantir l'application de la quatrième Convention de Genève dans les territoires occupés, y compris dans le Golan syrien occupé. UN 12 - وفي 24 تموز/يوليه 2009، ردت البعثة الدائمة لمصر على المذكرة الشفوية، فطلبت من إسرائيل أن تكفل تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة في الأراضي المحتلة، بما فيها الجولان السوري المحتل.
    Nous continuons d'exhorter la communauté internationale à prendre des mesures propres à obliger Israël, puissance occupante, à cesser ces attaques militaires et à se conformer scrupuleusement au droit international, en particulier aux dispositions de la quatrième Convention de Genève, dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN ونحن لا نزال نناشد المجتمع الدولي اتخاذ إجراء يجبر إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على وقف اعتداءاتها العسكرية والامتثال للقانون الدولي بحذافيره، ولا سيما لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Cette illégalité a été confirmée par la Cour internationale de Justice dans son avis consultatif sur l'édification du mur, par les Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève dans une déclaration publiée en 2001 et aussi bien par le Conseil de sécurité que par l'Assemblée générale. UN وقد أكدت صفةَ عدم الشرعية هذه محكمة العدل الدولية في فتواها المتعلقة ببناء الجدار، كما أكدتها الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة في إعلان صادر في عام 2001، وكل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    b) Israël est juridiquement tenu de respecter la quatrième Convention de Genève dans le territoire palestinien occupé - une conclusion unanime; UN (ب) إن إسرائيل ملزمة قانوناً بالامتثال لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة()- استنتاج بالإجماع()؛
    Les Hautes parties contractantes, au paragraphe 12 de la Déclaration, ont demandé à la puissance occupante de respecter entièrement et effectivement la quatrième Convention de Genève dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem, et de s'abstenir de commettre des violations quelconques de la Convention. UN وطلبت الأطراف المتعاقدة السامية في الفقرة 12 من إعلانها من السلطة القائمة بالاحتلال أن تحترم بصورة كاملة وفعالة اتفاقية جنيف الرابعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وأن تمتنع عن ارتكاب أي خرق للاتفاقية.
    14. Exprime de nouveau sa profonde préoccupation devant les arrestations massives par les autorités d'occupation israéliennes d'environ 1 500 Palestiniens, sans jugement et sans qu'aucune charge pénale ait été retenue contre eux, en violation de l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des dispositions de la quatrième Convention de Genève à cet égard; UN 14- تعرب أيضاً عن قلقها العميق مرة أخرى إزاء اعتقال سلطات الاحتلال الإسرائيلي عدداً كبيراً من الفلسطينيين بلغ نحو خمسة عشر ألف فلسطيني دون محاكمة ودون توجيه أية تهم جنائية إليهم، وهو ما يشكل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام اتفاقية جنيف الرابعة في هذا الشأن؛
    16. Exprime sa profonde préoccupation devant les arrestations massives de Palestiniens effectuées par les autorités d'occupation israéliennes et le maintien en détention de milliers de Palestiniens sans qu'aucune charge pénale ait été retenue contre eux, en violation de l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des dispositions de la quatrième Convention de Genève à cet égard; UN 16- تعرب عن قلقها العميق إزاء اعتقال سلطات الاحتلال الإسرائيلي عدداً كبيراً من الفلسطينيين، وكذلك الاحتجاز المستمر لآلاف الفلسطينيين دون توجيه أية تهم جنائية إليهم، وهو ما يشكل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام اتفاقية جنيف الرابعة في هذا الشأن؛
    De nombreuses organisations ont activement participé à ces réunions et ont manifesté un intérêt particulier lorsqu’il s’est agi de soutenir le Projet Bethléem 2000 de l’Autorité palestinienne et de débattre des questions relatives à l’application de la quatrième Convention de Genève au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN وشارك عدد كبير من المنظمات مشاركة فعالة في هذه الاجتماعات، وأبدت اهتماما خاصا بزعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ الذي تنظمه السلطة الفلسطينية، وبمناقشة المسائل المتصلة بإنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Le 5 décembre 2001, à la demande de la Ligue des États arabes et de l'Organisation de la Conférence islamique, une Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève a eu lieu a Genève. Les participants y ont mis l'accent sur l'application de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN 34 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، عُقد في جنيف مؤتمر، بناء على طلب من جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة الذي ركز على تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    12. Le Conseil de sécurité a adopté 25 résolutions dans lesquelles il a réaffirmé l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève aux territoires occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem. UN ١٢ - وقالت إن مجلس اﻷمن اعتمد ٢٥ قرارا يؤكد فيها من جديد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد