Questions concernant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal apportent une réponse à cette nécessité. | UN | وتستجيب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال لتلك الحاجة. |
Tant le rapport que les évaluations sont exigés au titre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal. | UN | فكل من التقرير والتقييمات مطلوبة بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال. |
Reconnaissant les progrès notables accomplis dans la réalisation des objectifs de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal, | UN | وإذ يقر بالتقدم الكبير الذي أحرز في تنفيذ أهداف اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال التابع لها، |
Reconaissant les difficultés persistantes éprouvées par l'Iraq en devenant Partie à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal et ses amendements un peu avant les dates d'élimination principales, | UN | وإذ تقرّ بالصعوبات المستمرة التي يواجهها العراق بعد أن أصبح طرفاً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته قبل وقت قصير من انقضاء المواعيد الرئيسية للتخلص التدريجي، |
Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement à prendre les mesures voulues pour assurer la protection de la couche d'ozone conformément à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Convention de Vienne et Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal répondent à cette nécessité. | UN | وتمثّل اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال الملحق بها استجابة إلى تلك الحاجة. |
la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal répondent à cette nécessité. | UN | وتلبي اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تلك الحاجة. |
Il a rappelé que la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal avaient une vocation préventive plutôt que curative et qu’ils étaient tous les deux guidés par le principe de précaution et celui de responsabilités communes mais différenciées. | UN | ولدى إشارته إلى أن كلاً من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال هما في الأصل للوقاية وليس للعلاج، أشار إلى أن كلا منهما ينم عن المبدأ التحوطي ومبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة. |
Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : | UN | 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
Questions intéressant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : | UN | 3 - المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: |
Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne | UN | المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين |
les pays en développement à prendre des mesures pour protéger la couche d’ozone dans le cadre de la Convention de Vienne et du Protocole de | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة الأوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Ratification de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal et de ses amendements | UN | التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته |
Ratification de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal et de ses amendements | UN | التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته |
Ils ont indiqué que leur pays s'était engagé sans réserve en faveur de l'application des dispositions de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal. | UN | وقالوا أن بلدهم ملتزم تماماً بتنفيذ أحكام اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال. |
En conséquence, bien que les services de secrétariat de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal soient assurés par la même instance, les dépenses correspondantes sont imputées sur des budgets distincts. | UN | ونتيجة لذلك ومع أن أمانة اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تخدم كلا الاتفاقين إلا أنها تقوم بذلك في إطار ميزانيتين منفصلتين. |
Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement à prendre les mesures voulues pour assurer la protection de la couche d'ozone conformément à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Fonds d’affectation spéciale destiné à aider les pays en développement à prendre les mesures voulues pour assurer la protection de la couche d’ozone conformément à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal | UN | الصنـدوق الاستئماني لمساعدة البلدان الناميــة في اتخاذ إجراءات لحمايــــة طبقـــة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Fonds d’affectation spéciale destiné à aider les pays en développement à prendre les mesures voulues pour assurer la protection de la couche d’ozone conformément à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal | UN | الصنـدوق الاستئماني لمساعدة البلدان الناميــة في اتخاذ إجراءات لحمايــــة طبقـــة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Convention de Vienne et Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Coopération avec le secrétariat de la Convention de Vienne et son Protocole de Montréal | UN | التعاون مع أمانة اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال الملحق بها |